Jó 36

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Elihu sì tún sọ̀rọ̀ wí pé,
1 Disse mais Eliú:
2 “Fún mi láyè díẹ̀ èmi ó sì fihàn ọ́,
2 "Peço-lhe que seja um pouco mais paciente comigo, e lhe mostrarei que se pode dizer mais verdades em defesa de Deus.
3 Èmi ó mú ìmọ̀ mi ti ọ̀nà jíjìn wá,
3 Vem de longe o meu conhecimento; atribuirei justiça ao meu Criador.
4 Rí i dájú pé ọ̀rọ̀ mi kì yóò ṣèké nítòótọ́;
4 Não tenha dúvida de que as minhas palavras não são falsas; quem está com você é a perfeição no conhecimento.
5 “Kíyèsi i, Ọlọ́run ni alágbára, òun kò i sì gàn ènìyàn;
5 "Deus é poderoso, mas não despreza os homens; é poderoso e firme em seu propósito.
6 Òun kì í dá ẹ̀mí ènìyàn búburú sí,
6 Não poupa a vida dos ímpios, mas garante os direitos dos aflitos.
7 Òun kì í mú ojú rẹ̀ kúrò lára olódodo,
7 Não tira os seus olhos do justo; ele o coloca nos tronos com os reis e o exalta para sempre.
8 Bí ó bá sì dè wọ́n nínú àbà,
8 Mas, se os homens forem acorrentados, presos firmemente com as cordas da aflição,
9 nígbà náà ni ó ń sọ àwọn ohun tí wọn ti ṣe fún wọn,
9 e lhes dirá o que fizeram, que pecaram com arrogância.
10 Ó sí wọn létí pẹ̀lú sí ọ̀nà ẹ̀kọ́,
10 Ele os fará ouvir a correção e lhes ordenará que se arrependam do mal que praticaram.
11 Bí wọ́n bá gbàgbọ́ tí wọ́n sì sìn ín,
11 Se lhe obedecerem e o servirem, serão prósperos até o fim dos seus dias e terão contentamento nos anos que lhes restam.
12 Ṣùgbọ́n, bí wọn kò bá gbàgbọ́,
12 Mas, se não obedecerem, perecerão à espada e morrerão na ignorância.
13 “Ṣùgbọ́n àwọn àgàbàgebè ní ayé kó ìbínú jọ;
13 "Os que têm coração ímpio guardam ressentimento; mesmo quando ele os agrilhoa eles não clamam por socorro.
14 Nígbà náà ni ọkàn wọn yóò kú ní èwe,
14 Morrem em plena juventude entre os prostitutos dos santuários.
15 Òun gba òtòṣì nínú ìpọ́njú wọn,
15 Mas aos que sofrem ele os livra em meio ao sofrimento; em sua aflição ele lhes fala.
16 “Bẹ́ẹ̀ ni pẹ̀lúpẹ̀lú ó fa wọn yọ láti inú ìhágágá sí ibi gbòòrò,
16 "Ele está atraindo você para longe das mandíbulas da aflição, para um lugar amplo e livre, para o conforto da mesa farta e seleta que você terá.
17 Ṣùgbọ́n ìwọ kún fún ìdájọ́ àwọn búburú;
17 Mas agora, farto sobre você é o julgamento que cabe aos ímpios; o julgamento e a justiça o pegaram.
18 Nítorí ìbínú ń bẹ, ṣọ́ra kí òtítọ́ rẹ máa bá a tàn ọ;
18 Cuidado! Que ninguém o seduza com riquezas; não se deixe desviar por suborno, por maior que este seja.
19 Ọrọ̀ rẹ pọ̀ tó, tí wàhálà kì yóò fi dé bá ọ bí?
19 Acaso a sua riqueza, ou mesmo todos os seus grandes esforços, dariam a você apoio e alívio da aflição?
20 Má ṣe ìfẹ́ òru, nígbà tí a ń ké
20 Não anseie pela noite, quando o povo é tirado dos seus lares.
21 Máa ṣọ́ra kí ìwọ ki ó má yí ara rẹ̀ padà sí búburú,
21 Cuidado! Não se volte para a iniqüidade, que você parece preferir à aflição.
22 “Kíyèsi i, Ọlọ́run ni gbéga nípa agbára rẹ̀;
22 "Deus é exaltado em seu poder. Quem é mestre como ele?
23 Ta ni ó là ọ̀nà iṣẹ́ rẹ̀ sílẹ̀ fún un,
23 Quem lhe prescreveu os seus caminhos, ou lhe disse: ‘Agiste mal’?
24 Rántí kí ìwọ kí ó gbé iṣẹ́ rẹ̀ ga,
24 Lembre-se de exaltar as suas obras, às quais os homens dedicam cânticos de louvor.
25 Olúkúlùkù ènìyàn a máa rí i;
25 Toda a humanidade as vê; de lugares distantes os homens as contemplam.
26 Kíyèsi i, Ọlọ́run tóbi, àwa kò sì mọ̀ bí ó ti ní òye tó,
26 Como Deus é grande! Ultrapassa o nosso entendimento! Não há como calcular os anos da sua existência.
27 “Nítorí pé òun ni ó fa ìkán omi òjò sílẹ̀,
27 "Ele atrai as gotas de água, que se dissolvem e descem como chuva para os regatos;
28 tí àwọsánmọ̀ ń rọ̀ ìrì rẹ̀ sílẹ̀,
28 as nuvens as despejam em aguaceiros sobre a humanidade.
29 Pẹ̀lúpẹ̀lú ǹjẹ́ ẹnikẹ́ni lè ní ìmọ̀ ìtànká àwọsánmọ̀,
29 Quem pode entender como ele estende as suas nuvens, como ele troveja desde o seu pavilhão?
30 Kíyèsi i, ó tan ìmọ́lẹ̀ yí ara rẹ̀ ká
30 Observe como ele espalha os seus relâmpagos ao redor, iluminando até as profundezas do mar.
31 Nítorí pé nípa wọn ní ń ṣe dájọ́ àwọn orílẹ̀-èdè ènìyàn;
31 É assim que ele governa as nações e lhes fornece grande fartura.
32 Ó fi ìmọ́lẹ̀ bo ọwọ́ rẹ̀ méjèèjì
32 Ele enche as mãos de relâmpagos e lhes determina o alvo que deverão atingir.
33 Ariwo àrá rẹ̀ fi ìjì hàn ní;
33 Seu trovão anuncia a tempestade que está a caminho; até o gado a pressente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.