Jó 36
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NAA
1 Elihu sì tún sọ̀rọ̀ wí pé,
1 Eliú seguiu falando e disse:
2 “Fún mi láyè díẹ̀ èmi ó sì fihàn ọ́,
2 “Mais um pouco de paciência, e eu lhe mostrarei que tenho mais argumentos a favor de Deus.
3 Èmi ó mú ìmọ̀ mi ti ọ̀nà jíjìn wá,
3 Trarei o meu conhecimento de longe e atribuirei a justiça ao meu Criador.
4 Rí i dájú pé ọ̀rọ̀ mi kì yóò ṣèké nítòótọ́;
4 Porque, na verdade, as minhas palavras não são falsas; quem está diante de você é senhor do assunto.”
5 “Kíyèsi i, Ọlọ́run ni alágbára, òun kò i sì gàn ènìyàn;
5 “Eis que Deus é grande e não despreza ninguém; ele é grande na força da sua compreensão.
6 Òun kì í dá ẹ̀mí ènìyàn búburú sí,
6 Não poupa a vida do ímpio, mas faz justiça aos aflitos.
7 Òun kì í mú ojú rẹ̀ kúrò lára olódodo,
7 Deus não tira os seus olhos dos justos; pelo contrário, os assenta no trono com os reis, para sempre, e eles são exaltados.
8 Bí ó bá sì dè wọ́n nínú àbà,
8 Se estão presos com correntes e amarrados com cordas de aflição,
9 nígbà náà ni ó ń sọ àwọn ohun tí wọn ti ṣe fún wọn,
9 ele lhes faz ver as suas obras, as suas transgressões, e que se mostraram arrogantes.
10 Ó sí wọn létí pẹ̀lú sí ọ̀nà ẹ̀kọ́,
10 Abre-lhes também os ouvidos para a instrução e ordena que se convertam da iniquidade.
11 Bí wọ́n bá gbàgbọ́ tí wọ́n sì sìn ín,
11 Se o ouvirem e o servirem, acabarão os seus dias em felicidade e os seus anos em delícias.
12 Ṣùgbọ́n, bí wọn kò bá gbàgbọ́,
12 Porém, se não o ouvirem, serão passados pela espada e morrerão na sua cegueira.”
13 “Ṣùgbọ́n àwọn àgàbàgebè ní ayé kó ìbínú jọ;
13 “Os ímpios de coração alimentam a ira; e, quando são aprisionados por Deus, não clamam pedindo socorro.
14 Nígbà náà ni ọkàn wọn yóò kú ní èwe,
14 Perdem a vida na sua mocidade e morrem entre os prostitutos cultuais.
15 Òun gba òtòṣì nínú ìpọ́njú wọn,
15 Deus livra o aflito por meio da sua aflição e pelo sofrimento lhe abre os ouvidos.”
16 “Bẹ́ẹ̀ ni pẹ̀lúpẹ̀lú ó fa wọn yọ láti inú ìhágágá sí ibi gbòòrò,
16 “Assim também a você Deus procura tirar da angústia e levar para um lugar espaçoso, em que não há aperto, e para o conforto de uma mesa cheia de comida saborosa.
17 Ṣùgbọ́n ìwọ kún fún ìdájọ́ àwọn búburú;
17 Mas você se enche do juízo do perverso, e, por isso, o juízo e a justiça o alcançarão.
18 Nítorí ìbínú ń bẹ, ṣọ́ra kí òtítọ́ rẹ máa bá a tàn ọ;
18 Tenha cuidado para que a ira não o leve a zombar, nem permita que a grande quantia do resgate o desvie.
19 Ọrọ̀ rẹ pọ̀ tó, tí wàhálà kì yóò fi dé bá ọ bí?
19 Será que ele levaria em conta as suas lamúrias e todos os seus grandes esforços, para que você se veja livre da sua angústia?
20 Má ṣe ìfẹ́ òru, nígbà tí a ń ké
20 Não suspire pela noite, em que povos serão tirados do seu lugar.
21 Máa ṣọ́ra kí ìwọ ki ó má yí ara rẹ̀ padà sí búburú,
21 Cuidado! Não se incline para a iniquidade, você parece preferir a iniquidade à sua miséria.”
22 “Kíyèsi i, Ọlọ́run ni gbéga nípa agbára rẹ̀;
22 “Eis que Deus se mostra grande em seu poder! Quem é mestre como ele?
23 Ta ni ó là ọ̀nà iṣẹ́ rẹ̀ sílẹ̀ fún un,
23 Quem lhe prescreveu o seu caminho ou quem pode lhe dizer: ‘Cometeste uma injustiça’?
24 Rántí kí ìwọ kí ó gbé iṣẹ́ rẹ̀ ga,
24 Lembre-se de exaltar as obras de Deus, que as pessoas celebram.
25 Olúkúlùkù ènìyàn a máa rí i;
25 Toda a humanidade olha para elas; as pessoas as contemplam de longe.
26 Kíyèsi i, Ọlọ́run tóbi, àwa kò sì mọ̀ bí ó ti ní òye tó,
26 Eis que Deus é grande, e não o podemos compreender; o número dos seus anos não se pode calcular.”
27 “Nítorí pé òun ni ó fa ìkán omi òjò sílẹ̀,
27 “Ele atrai para si as gotas de água que de seu vapor destilam em chuva,
28 tí àwọsánmọ̀ ń rọ̀ ìrì rẹ̀ sílẹ̀,
28 a qual as nuvens derramam e gotejam sobre a terra em grande abundância.
29 Pẹ̀lúpẹ̀lú ǹjẹ́ ẹnikẹ́ni lè ní ìmọ̀ ìtànká àwọsánmọ̀,
29 Pode alguém entender como ele estende as nuvens e como os trovões ecoam em sua tenda?
30 Kíyèsi i, ó tan ìmọ́lẹ̀ yí ara rẹ̀ ká
30 Eis que ele espalha sobre elas o seu relâmpago e encobre as profundezas do mar.
31 Nítorí pé nípa wọn ní ń ṣe dájọ́ àwọn orílẹ̀-èdè ènìyàn;
31 Pois por estas coisas ele julga os povos e lhes dá alimento em abundância.
32 Ó fi ìmọ́lẹ̀ bo ọwọ́ rẹ̀ méjèèjì
32 Enche as mãos de relâmpagos e os arremessa contra o adversário.
33 Ariwo àrá rẹ̀ fi ìjì hàn ní;
33 O fragor da tempestade dá notícias a respeito dele, dele que é zeloso na sua ira contra a injustiça.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.