Jó 14
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NVT
1 “Ènìyàn tí a bí nínú obìnrin,
1 “Como é frágil o ser humano! Sua vida é breve e cheia de aflições.
2 Ó jáde wá bí ìtànná ewéko, a sì ké e lulẹ̀;
2 Como uma flor, nasce e depois murcha; como uma sombra passageira, some depressa.
3 Ìwọ sì ń síjú rẹ wò irú èyí ni?
3 É preciso que vigies uma criatura tão frágil e exijas que te preste contas?
4 Ta ni ó lè mú ohun mímọ́ láti inú àìmọ́ jáde wá?
4 Quem pode extrair pureza de algo impuro? Ninguém!
5 Ǹjẹ́ a ti pinnu ọjọ́ rẹ̀,
5 Estabeleceste a extensão de nossa vida; sabes quantos meses viveremos, e não recebemos nem um dia a mais.
6 Yípadà kúrò lọ́dọ̀ rẹ̀, kí ó lè sinmi,
6 Portanto, dá-nos sossego, deixa-nos descansar! Somos como trabalhadores braçais; permite que terminemos nosso trabalho em paz.
7 “Nítorí pé ìrètí wà fún igi, bí a bá
7 “Até mesmo uma árvore tem mais esperança, pois, se for cortada, voltará a brotar e dar novos ramos.
8 Bí gbòǹgbò rẹ̀ tilẹ̀ di ogbó nínú ilẹ̀,
8 Ainda que as raízes tenham envelhecido na terra e o tronco esteja podre,
9 síbẹ̀ nígbà tí ó bá gbóòórùn omi,
9 com o cheiro da água, voltará a brotar e dar ramos, como uma planta nova.
10 Ṣùgbọ́n ènìyàn kú, a sì dàánù,
10 “Mas, quando as pessoas morrem, perdem as forças; dão o último suspiro e, depois, onde estão?
11 “Bí omi ti í tán nínú ipa odò,
11 Como a água evapora do lago e o rio desaparece na seca,
12 bẹ́ẹ̀ ni ènìyàn dùbúlẹ̀ tí kò sì dìde mọ́;
12 são colocadas no túmulo e não voltam a se levantar. Até que os céus deixem de existir, não acordarão; não serão despertadas de seu sono.
13 “Háà! ìwọ ìbá fi mí pamọ́ ní ipò òkú,
13 “Quem dera tu me escondesses na sepultura e me esquecesses ali até tua ira passar! Quem dera me desses um tempo de descanso, para que só então te lembrasses de mim!
14 Bí ènìyàn bá kú yóò sì tún yè bí?
14 Podem os mortos voltar a viver? Assim eu teria esperança durante todos os meus anos de luta e aguardaria a libertação que a morte traz.
15 Ìwọ ìbá pè, èmi ìbá sì dá ọ lóhùn;
15 Tu chamarias, e eu responderia; tu ansiarias por mim, a obra de tuas mãos.
16 Ṣùgbọ́n nísinsin yìí ìwọ ń kaye ìṣísẹ̀ mi;
16 Assim, tu protegerias meus passos, em vez de vigiares meus pecados.
17 A fi èdìdì di ìrékọjá mi sínú àpò,
17 Meus pecados seriam fechados num saco, e tu cobririas minha culpa.
18 “Àti nítòótọ́ òkè ńlá tí ó ṣubú, ó dasán,
18 “Em vez disso, assim como os montes desmoronam e as rochas caem de onde estão,
19 Omi a máa yinrin òkúta, ìwọ a sì
19 como a água desgasta as pedras e as enchentes arrastam a terra, tu destróis a esperança do ser humano.
20 Ìwọ ṣẹ́gun rẹ̀ láéláé, òun sì kọjá lọ!
20 Tu prevaleces sempre sobre ele, e ele se vai; tu o desfiguras na morte e o mandas embora.
21 Àwọn ọmọ rẹ̀ bọ́ sí ipò ọlá, òun kò sì mọ̀;
21 Não sabe se os filhos crescerão com honra ou afundarão no esquecimento.
22 Ṣùgbọ́n ẹran-ara rẹ̀ ni yóò rí ìrora
22 Ele sofre sua própria dor e lamenta apenas por si mesmo”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.