Jó 14
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs ARIB
1 “Ènìyàn tí a bí nínú obìnrin,
1 O homem, nascido da mulher, é de poucos dias e cheio de inquietação.
2 Ó jáde wá bí ìtànná ewéko, a sì ké e lulẹ̀;
2 Nasce como a flor, e murcha; foge também como a sombra, e não permanece.
3 Ìwọ sì ń síjú rẹ wò irú èyí ni?
3 Sobre esse tal abres os teus olhos, e a mim me fazes entrar em juízo contigo?
4 Ta ni ó lè mú ohun mímọ́ láti inú àìmọ́ jáde wá?
4 Quem do imundo tirará o puro? Ninguém.
5 Ǹjẹ́ a ti pinnu ọjọ́ rẹ̀,
5 Visto que os seus dias estão determinados, contigo está o número dos seus meses; tu lhe puseste limites, e ele não poderá passar além deles.
6 Yípadà kúrò lọ́dọ̀ rẹ̀, kí ó lè sinmi,
6 Desvia dele o teu rosto, para que ele descanse e, como o jornaleiro, tenha contentamento no seu dia.
7 “Nítorí pé ìrètí wà fún igi, bí a bá
7 Porque há esperança para a árvore, que, se for cortada, ainda torne a brotar, e que não cessem os seus renovos.
8 Bí gbòǹgbò rẹ̀ tilẹ̀ di ogbó nínú ilẹ̀,
8 Ainda que envelheça a sua raiz na terra, e morra o seu tronco no pó,
9 síbẹ̀ nígbà tí ó bá gbóòórùn omi,
9 contudo ao cheiro das águas brotará, e lançará ramos como uma planta nova.
10 Ṣùgbọ́n ènìyàn kú, a sì dàánù,
10 O homem, porém, morre e se desfaz; sim, rende o homem o espírito, e então onde está?
11 “Bí omi ti í tán nínú ipa odò,
11 Como as águas se retiram de um lago, e um rio se esgota e seca,
12 bẹ́ẹ̀ ni ènìyàn dùbúlẹ̀ tí kò sì dìde mọ́;
12 assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus não acordará nem será despertado de seu sono.
13 “Háà! ìwọ ìbá fi mí pamọ́ ní ipò òkú,
13 Oxalá me escondesses no Seol, e me ocultasses até que a tua ira tenha passado; que me determinasses um tempo, e te lembrasses de mim!
14 Bí ènìyàn bá kú yóò sì tún yè bí?
14 Morrendo o homem, acaso tornará a viver? Todos os dias da minha lida esperaria eu, até que viesse a minha mudança.
15 Ìwọ ìbá pè, èmi ìbá sì dá ọ lóhùn;
15 Chamar-me-ias, e eu te responderia; almejarias a obra de tuas mãos.
16 Ṣùgbọ́n nísinsin yìí ìwọ ń kaye ìṣísẹ̀ mi;
16 Então contarias os meus passos; não estarias a vigiar sobre o meu pecado;
17 A fi èdìdì di ìrékọjá mi sínú àpò,
17 a minha transgressão estaria selada num saco, e ocultarias a minha iniqüidade.
18 “Àti nítòótọ́ òkè ńlá tí ó ṣubú, ó dasán,
18 Mas, na verdade, a montanha cai e se desfaz, e a rocha se remove do seu lugar.
19 Omi a máa yinrin òkúta, ìwọ a sì
19 As águas gastam as pedras; as enchentes arrebatam o solo; assim tu fazes perecer a esperança do homem.
20 Ìwọ ṣẹ́gun rẹ̀ láéláé, òun sì kọjá lọ!
20 Prevaleces para sempre contra ele, e ele passa; mudas o seu rosto e o despedes.
21 Àwọn ọmọ rẹ̀ bọ́ sí ipò ọlá, òun kò sì mọ̀;
21 Os seus filhos recebem honras, sem que ele o saiba; são humilhados sem que ele o perceba.
22 Ṣùgbọ́n ẹran-ara rẹ̀ ni yóò rí ìrora
22 Sente as dores do seu próprio corpo somente, e só por si mesmo lamenta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.