Jó 10

Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 “Agara ìwà ayé mi dá mi tán;
1 “Estou cansado de viver. Vou me desabafar e falar da amargura que tenho no coração.
2 Èmi yóò wí fún Ọlọ́run pé, má ṣe dá mi lẹ́bi;
2 Ó Deus, não me condenes! Dize-me de que me acusas!
3 Ó ha tọ́ tí ìwọ ìbá fi máa ni mí lára,
3 Tu mesmo me criaste. Como, então, podes ter prazer em me maltratar e desprezar e em aprovar os planos dos maus?
4 Ojú rẹ kì ha ṣe ojú ènìyàn bí?
4 Por acaso, tens olhos, como nós? Será que vês as coisas como nós vemos?
5 Ọjọ́ rẹ ha dàbí ọjọ́ ènìyàn,
5 Por acaso, a tua vida é tão curta como a nossa? Será que vives tão pouco quanto os seres humanos?
6 tí ìwọ fi ń béèrè àìṣedéédéé mi,
6 Então por que procuras saber de todos os meus pecados? Por que te informas das maldades que cometi?
7 Ìwọ mọ̀ pé èmi kì í ṣe oníwà búburú,
7 Pois sabes que não sou culpado e que ninguém pode me salvar das tuas mãos.
8 “Ọwọ́ rẹ ni ó mọ mi, tí ó sì da mi.
8 “As tuas mãos me fizeram, me deram forma e agora essas mesmas mãos me destroem.
9 Èmi bẹ̀ ọ́ rántí pé ìwọ ti mọ mí bí amọ̀.
9 Lembra que me fizeste de barro; vais me fazer virar pó outra vez?
10 Ìwọ kò ha ti tú mí dà jáde bí i wàrà,
10 Tu fizeste com que o meu pai e a minha mãe me gerassem, que me dessem a vida.
11 Ìwọ sá ti fi àwọ̀ ẹran-ara wọ̀ mí,
11 Formaste o meu corpo de ossos e nervos e os cobriste com carne e pele.
12 Ìwọ ti fún mi ní ẹ̀mí àti ojúrere,
12 Tu me deste vida e me deste amor, e os teus cuidados me conservam vivo.
13 “Nǹkan wọ̀nyí ni ìwọ sì ti fi pamọ́ nínú rẹ;
13 Mas agora sei que no teu coração tinhas este plano secreto:
14 Bí mo bá ṣẹ̀, nígbà náà ni ìwọ yóò máa ṣọ́ mi
14 tu querias ver se eu ia pecar para depois me negares o teu perdão.
15 Bí mo bá ṣe ẹni búburú, ègbé ni fún mi!
15 Se sou culpado, estou perdido; se sou inocente, não tenho coragem para levantar a cabeça, pois fico envergonhado quando olho para a minha desgraça.
16 Bí mo bá gbé orí mi ga, ìwọ ń dẹ mí kiri bi i kìnnìún
16 Se levanto a cabeça, orgulhoso da minha inocência, tu, como um leão, me persegues; e até fazes milagres para me destruir.
17 Ìwọ sì tún mu àwọn ẹlẹ́rìí rẹ dìde sí mi di ọ̀tún
17 Tu sempre tens testemunhas que me acusam; a tua e tu me atacas sem parar, como se fosses um exército.
18 “Nítorí kí ni ìwọ ṣe mú mi jáde láti inú wá?
18 “Ó Deus, por que me deixaste nascer? Eu deveria ter morrido antes mesmo que alguém me visse.
19 Tí kò bá le jẹ́ pé èmi wà láààyè,
19 Eu teria ido do ventre da minha mãe para a sepultura, teria sido como se nunca tivesse existido.
20 Ọjọ́ mi kò ha kúrú bí? Rárá!
20 A minha vida está chegando ao fim. Então me deixa em paz! Deixa que eu tenha um pouco de alegria
21 Kí èmi kí ó tó lọ sí ibi tí èmi kì yóò padà sẹ́yìn mọ́,
21 antes que me vá na viagem que não tem volta, antes que vá para o país da escuridão e das trevas,
22 ilẹ̀ òkùnkùn bí òkùnkùn tìkára rẹ̀,
22 para o país das sombras e da desordem, onde a própria luz é como a escuridão.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.