Jó 10
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs ARA
1 “Agara ìwà ayé mi dá mi tán;
1 A minha alma tem tédio à minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei com amargura da minha alma.
2 Èmi yóò wí fún Ọlọ́run pé, má ṣe dá mi lẹ́bi;
2 Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 Ó ha tọ́ tí ìwọ ìbá fi máa ni mí lára,
3 Parece-te bem que me oprimas, que rejeites a obra das tuas mãos e favoreças o conselho dos perversos?
4 Ojú rẹ kì ha ṣe ojú ènìyàn bí?
4 Tens tu olhos de carne? Acaso, vês tu como vê o homem?
5 Ọjọ́ rẹ ha dàbí ọjọ́ ènìyàn,
5 São os teus dias como os dias do mortal? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 tí ìwọ fi ń béèrè àìṣedéédéé mi,
6 para te informares da minha iniquidade e averiguares o meu pecado?
7 Ìwọ mọ̀ pé èmi kì í ṣe oníwà búburú,
7 Bem sabes tu que eu não sou culpado; todavia, ninguém há que me livre da tua mão.
8 “Ọwọ́ rẹ ni ó mọ mi, tí ó sì da mi.
8 As tuas mãos me plasmaram e me aperfeiçoaram, porém, agora, queres devorar-me.
9 Èmi bẹ̀ ọ́ rántí pé ìwọ ti mọ mí bí amọ̀.
9 Lembra-te de que me formaste como em barro; e queres, agora, reduzir-me a pó?
10 Ìwọ kò ha ti tú mí dà jáde bí i wàrà,
10 Porventura, não me derramaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 Ìwọ sá ti fi àwọ̀ ẹran-ara wọ̀ mí,
11 De pele e carne me vestiste e de ossos e tendões me entreteceste.
12 Ìwọ ti fún mi ní ẹ̀mí àti ojúrere,
12 Vida me concedeste na tua benevolência, e o teu cuidado a mim me guardou.
13 “Nǹkan wọ̀nyí ni ìwọ sì ti fi pamọ́ nínú rẹ;
13 Estas coisas, as ocultaste no teu coração; mas bem sei o que resolveste contigo mesmo.
14 Bí mo bá ṣẹ̀, nígbà náà ni ìwọ yóò máa ṣọ́ mi
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniquidade não me perdoarás.
15 Bí mo bá ṣe ẹni búburú, ègbé ni fún mi!
15 Se for perverso, ai de mim! E, se for justo, não ouso levantar a cabeça, pois estou cheio de ignomínia e olho para a minha miséria.
16 Bí mo bá gbé orí mi ga, ìwọ ń dẹ mí kiri bi i kìnnìún
16 Porque, se a levanto, tu me caças como a um leão feroz e de novo revelas poder maravilhoso contra mim.
17 Ìwọ sì tún mu àwọn ẹlẹ́rìí rẹ dìde sí mi di ọ̀tún
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas e multiplicas contra mim a tua ira; males e lutas se sucedem contra mim.
18 “Nítorí kí ni ìwọ ṣe mú mi jáde láti inú wá?
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! Se eu morresse antes que olhos nenhuns me vissem!
19 Tí kò bá le jẹ́ pé èmi wà láààyè,
19 Teria eu sido como se nunca existira e já do ventre teria sido levado à sepultura.
20 Ọjọ́ mi kò ha kúrú bí? Rárá!
20 Não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento,
21 Kí èmi kí ó tó lọ sí ibi tí èmi kì yóò padà sẹ́yìn mọ́,
21 antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, para a terra das trevas e da sombra da morte;
22 ilẹ̀ òkùnkùn bí òkùnkùn tìkára rẹ̀,
22 terra de negridão, de profunda escuridade, terra da sombra da morte e do caos, onde a própria luz é tenebrosa.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.