Jó 10
Biblica® ní oore ọ̀fẹ́ láti lo Bíbélì Mímọ́ ní Èdè Yorùbá Òde-Òní (YOR) vs BKJ
1 “Agara ìwà ayé mi dá mi tán;
1 Minha alma está cansada da minha vida; deixarei minha queixa sobre mim mesmo; eu falarei na amargura de minha alma.
2 Èmi yóò wí fún Ọlọ́run pé, má ṣe dá mi lẹ́bi;
2 Eu direi a Deus: Não me condenes; mostra-me por que contendes comigo.
3 Ó ha tọ́ tí ìwọ ìbá fi máa ni mí lára,
3 É bom para ti que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos, e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?
4 Ojú rẹ kì ha ṣe ojú ènìyàn bí?
4 Tens tu olhos de carne? Ou vês tu como vê o homem?
5 Ọjọ́ rẹ ha dàbí ọjọ́ ènìyàn,
5 São os teus dias como os dias do homem? São os teus anos como os anos do homem,
6 tí ìwọ fi ń béèrè àìṣedéédéé mi,
6 para que inquiras sobre minha iniquidade, e busques o meu pecado?
7 Ìwọ mọ̀ pé èmi kì í ṣe oníwà búburú,
7 Tu sabes que eu não sou perverso, e que não há ninguém que possa livrar da tua mão.
8 “Ọwọ́ rẹ ni ó mọ mi, tí ó sì da mi.
8 Tuas mãos me fizeram e me deram forma; ainda assim tu me destróis.
9 Èmi bẹ̀ ọ́ rántí pé ìwọ ti mọ mí bí amọ̀.
9 Lembra, eu te suplico, de que fizeste-me como o barro; e me farás voltar ao pó novamente?
10 Ìwọ kò ha ti tú mí dà jáde bí i wàrà,
10 Tu não me derramaste como leite, e me coalhaste como queijo?
11 Ìwọ sá ti fi àwọ̀ ẹran-ara wọ̀ mí,
11 Tu me vestiste com pele e carne, e me preencheste com ossos e tendões.
12 Ìwọ ti fún mi ní ẹ̀mí àti ojúrere,
12 Deste-me vida e favor; e tua visitação preservou o meu espírito.
13 “Nǹkan wọ̀nyí ni ìwọ sì ti fi pamọ́ nínú rẹ;
13 E estas coisas ocultaste no teu coração; eu sei que isto está contigo.
14 Bí mo bá ṣẹ̀, nígbà náà ni ìwọ yóò máa ṣọ́ mi
14 Se eu pecar, tu me marcas; e não me absolverás de minha iniquidade.
15 Bí mo bá ṣe ẹni búburú, ègbé ni fún mi!
15 Se eu for perverso, ai de mim; e se eu for justo, ainda assim eu não levantarei a minha cabeça; estou cheio de confusão; portanto, vê tu a minha aflição,
16 Bí mo bá gbé orí mi ga, ìwọ ń dẹ mí kiri bi i kìnnìún
16 porque ela aumenta. Tu me caças como a um leão feroz; e novamente te mostras maravilhoso para comigo.
17 Ìwọ sì tún mu àwọn ẹlẹ́rìí rẹ dìde sí mi di ọ̀tún
17 Tu renovas tuas testemunhas contra mim, e aumentas tua indignação contra mim; tropas de revezamento e guerra estão contra mim.
18 “Nítorí kí ni ìwọ ṣe mú mi jáde láti inú wá?
18 Por que, então, me trouxeste para fora do útero? Ah se eu tivesse abandonado o espírito, e olho nenhum tivesse me visto!
19 Tí kò bá le jẹ́ pé èmi wà láààyè,
19 Eu teria sido como se nunca fora; eu teria sido levado do útero para a sepultura.
20 Ọjọ́ mi kò ha kúrú bí? Rárá!
20 Não são poucos os meus dias? Cessa então, e deixa-me em paz, para que eu possa ter um pouco de consolo;
21 Kí èmi kí ó tó lọ sí ibi tí èmi kì yóò padà sẹ́yìn mọ́,
21 antes que eu vá para um lugar de onde não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 ilẹ̀ òkùnkùn bí òkùnkùn tìkára rẹ̀,
22 uma terra de trevas, como a própria escuridão, e da sombra da morte, e sem ordem alguma, e onde a luz é como a escuridão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.