Salmos 119

Biblica® Open Nkanda wu Moyo, Nguizani Yimona ayi Minkunga 2002 (YOM) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Lusakumunu kuidi bobo bandiatilanga mu zinzila ziawu zikambulu tsembolo,
1 Como são felizes os que andam em caminhos irrepreensíveis, que vivem conforme a lei do Senhor!
2 Lusakumunu kuidi bobo bankebanga zinzengolo ziandi ;
2 Como são felizes os que obedecem aos seus estatutos e de todo o coração o buscam!
3 bavanganga ko kadi diambu di mbimbi,
3 Não praticam o mal e andam nos caminhos do Senhor.
4 Ngeyo wuvana minsiku mu diambu
4 Tu mesmo ordenaste os teus preceitos para que sejam fielmente obedecidos.
5 A bika zinzila ziama ziba zitelama dio ngui
5 Quem dera fossem firmados os meus caminhos na obediência aos teus decretos.
6 Buna ndilendi fua tsoni ko
6 Então não ficaria decepcionado ao considerar todos os teus mandamentos.
7 Ndiela kuzitisa mu ntima wululama ;
7 Eu te louvarei de coração sincero quando aprender as tuas justas ordenanças.
8 Ndiela kinzika zinzengolo ziaku,
8 Obedecerei aos teus decretos; nunca me abandones.
9 Buevi ditoko kalenda kebila nzilꞌandi yi vedila e ?
9 Como pode o jovem manter pura a sua conduta? Vivendo de acordo com a tua palavra.
10 Ndikutomba mu ntimꞌama wumvimba,
10 Eu te busco de todo o coração; não permitas que eu me desvie dos teus mandamentos.
11 Ndisimbidila mambu maku mu ntimꞌama
11 Guardei no coração a tua palavra para não pecar contra ti.
12 Nzitusu kuidi ngeyo, a Yave
12 Bendito sejas, Senhor! Ensina-me os teus decretos.
13 Mu bididi biama,
13 Com os lábios repito todas as leis que promulgaste.
14 Ndieti mona khini mu landakana zinzengolo ziaku
14 Regozijo-me em seguir os teus testemunhos como o que se regozija com grandes riquezas.
15 Ndieti yindula minsiku miaku
15 Meditarei nos teus preceitos e darei atenção às tuas veredas.
16 Ndieti mona khini mu zinzengolo ziaku,
16 Tenho prazer nos teus decretos; não me esqueço da tua palavra.
17 Vangila kisadi kiaku mamboti ayi mu ndiela zinga ;
17 Trata com bondade o teu servo para que eu viva e obedeça à tua palavra.
18 Zibula meso mama mu diambu mona
18 Abre os meus olhos para que eu veja as maravilhas da tua lei.
19 Ndidi nzenza vava mbata ntoto ;
19 Sou peregrino na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Muelꞌama widi dilemina di ngolo ;
20 A minha alma consome-se de perene desejo das tuas ordenanças.
21 Ngeyo wunteminanga batu badi luniemo,
21 Tu repreendes os arrogantes; malditos os que se desviam dos teus mandamentos!
22 Thatudila tsoni ayi dienzi
22 Tira de mim a afronta e o desprezo, pois obedeço aos teus estatutos.
23 Ka diambu ko minyandi mivuendi va kimosi ayi mikuthubidila ;
23 Mesmo que os poderosos se reúnam para conspirar contra mim, ainda assim o teu servo meditará nos teus decretos.
24 Zinzengolo ziaku zinkumbonisanga khini,
24 Sim, os teus testemunhos são o meu prazer; eles são os meus conselheiros.
25 Ndivuanda mu mbungi-mbungi ;
25 Agora estou prostrado no pó; preserva a minha vida conforme a tua promessa.
26 Nditangila zinzila ziama ayi ngeyo wuphana mvutu ;
26 A ti relatei os meus caminhos e tu me respondeste; ensina-me os teus decretos.
27 Bika ndisudika malongi ma minsiku miaku ;
27 Faze-me discernir o propósito dos teus preceitos, então meditarei nas tuas maravilhas.
28 Muelꞌama widi wuvonga mu kiadi,
28 A minha alma se consome de tristeza; fortalece-me conforme a tua promessa.
29 Bika wuphengumuna mu zinzila zi luvunu ;
29 Desvia-me dos caminhos enganosos; por tua graça, ensina-me a tua lei.
30 Ndisobula nzila yi Kiedika ;
30 Escolhi o caminho da fidelidade; decidi seguir as tuas ordenanças.
31 Ndidi wukangama mu zinzengolo ziaku, a Yave ;
31 Apego-me aos teus testemunhos, ó Senhor; não permitas que eu fique decepcionado.
32 Ndilembo zawula mu nsolo wu zithumunu ziaku
32 Corro pelo caminho que os teus mandamentos apontam, pois me deste maior entendimento.
33 Wundongisa, a Yave, mu landakana zinzengolo ziaku
33 Ensina-me, Senhor, o caminho dos teus decretos, e a eles obedecerei até o fim.
34 Wuphana diela ayi ndiela keba mina miaku
34 Dá-me entendimento, para que eu guarde a tua lei e a ela obedeça de todo o coração.
35 Wuthuadisa mu nsolo wu zithumunu ziaku
35 Dirige-me pelo caminho dos teus mandamentos, pois nele encontro satisfação.
36 Balula ntimꞌama kuidi zinzengolo ziaku ;
36 Inclina o meu coração para os teus estatutos, e não para a ganância.
37 Botula meso mama mu bima biphamba ;
37 Desvia os meus olhos das coisas inúteis; faze-me viver nos caminhos que traçaste.
38 Dukisila kisadi kiaku tsilꞌaku,
38 Cumpre a tua promessa para com o teu servo, para que sejas temido.
39 Vengumuna mvuezolo wowo ndilemou moni tsisi
39 Livra-me da afronta que me apavora, pois as tuas ordenanças são boas.
40 Phila phuila ndidi yi minsiku miaku ;
40 Como anseio pelos teus preceitos! Preserva a minha vida por tua justiça!
41 Bika luzolo luaku lungolo lutula kuidi minu, a Yave,
41 Que o teu amor alcance-me, Senhor, e a tua salvação, segundo a tua promessa;
42 buna ndiela baka bu vanina mvutu
42 então responderei aos que me afrontam, pois confio na tua palavra.
43 Kadi tumbu botula mvimba mambu ma kiedika mu munuꞌama
43 Jamais tires da minha boca a palavra da verdade, pois nas tuas ordenanças coloquei a minha esperança.
44 Ndiela tumukinanga Mina miaku kadika thangu
44 Obedecerei constantemente à tua lei, para todo o sempre.
45 Ndiela diatilanga mu kiphuanza
45 Andarei em verdadeira liberdade, pois tenho buscado os teus preceitos.
46 Ndiela yolukila zinzengolo ziaku va ntuala mintinu
46 Falarei dos teus testemunhos diante de reis, sem ser envergonhado.
47 Bila khini ndieti mona mu zithumunu ziaku,
47 Tenho prazer nos teus mandamentos; eu os amo.
48 Ndimvumuna mioko miama kuidi zithumunu ziaku,
48 A ti levanto minhas mãos e medito nos teus decretos.
49 Tebukila moyo mambu maku kuidi kisadi kiaku ;
49 Lembra-te da tua palavra ao teu servo, pela qual me deste esperança.
50 Mbombolo ama mu ziphasi ziama yawu yayi :
50 Este é o meu consolo no meu sofrimento: A tua promessa dá-me vida.
51 Batu ba luniemo batsekinina ngolo boso buididi luzolo luawu
51 Os arrogantes zombam de mim o tempo todo, mas eu não me desvio da tua lei.
52 Nditebukila moyo mina miaku mikhulu, a Yave
52 Lembro-me, Senhor, das tuas ordenanças do passado e nelas acho consolo.
53 Kiadi kimbuila mu diambu di batu bambimbi ;
53 Fui tomado de ira tremenda por causa dos ímpios que rejeitaram a tua lei.
54 Zinzengolo ziaku ziawu zingudi zi mambu ma minkunga miama
54 Os teus decretos são o tema da minha canção em minha peregrinação.
55 Nditebukilanga moyo dizina diaku va builu, a Yave,
55 De noite lembro-me do teu nome, Senhor! Vou obedecer à tua lei.
56 Diadi diba diambu ndisadila :
56 Esta tem sido a minha prática: Obedecer aos teus preceitos.
57 Ngeyo kuku kiama, a Yave.
57 Tu és a minha herança, Senhor; prometi obedecer às tuas palavras.
58 Nditomba zizi kiaku mu ntimꞌama wumvimba,
58 De todo o coração suplico a tua graça; tem misericórdia de mim, conforme a tua promessa.
59 Ndiyindula zinzila ziama
59 Refleti em meus caminhos e voltei os meus passos para os teus testemunhos.
60 Ndiela tula nsualu ayi ndilendi zingila ko ;
60 Eu me apressarei e não hesitarei em obedecer aos teus mandamentos.
61 Ka diambu ko batu bambimbi bakhengi mu minsinga
61 Embora as cordas dos ímpios queiram prender-me, eu não me esqueço da tua lei.
62 Ndieti kotuka va midi miphipa mu kuvutudila matondo
62 À meia-noite me levanto para dar-te graças pelas tuas justas ordenanças.
63 Ndidi nkundi wu batu boso bobo beti kukinzika
63 Sou amigo de todos os que te temem e obedecem aos teus preceitos.
64 Ntoto wufulukidi mu luzolo luaku, a Yave ;
64 A terra está cheia do teu amor, Senhor; ensina-me os teus decretos.
65 Vangila kisadi kiaku mamboti
65 Trata com bondade o teu servo, Senhor, conforme a tua promessa.
66 Bika wundongisa nzayilu ayi tsudukulu yimboti
66 Ensina-me o bom senso e o conhecimento, pois confio em teus mandamentos.
67 Tuamina ndiba mu phasi, minu ndiba ndiengidi
67 Antes de ser castigado, eu andava desviado, mas agora obedeço à tua palavra.
68 Ngeyo widi wumboti ayi momo weti vanga madi mamboti ;
68 Tu és bom, e o que fazes é bom; ensina-me os teus decretos.
69 Ka diambu ko batu ba luniemo balembo bivisa nzitusu ama
69 Os arrogantes mancharam o meu nome com mentiras, mas eu obedeço aos teus preceitos de todo o coração.
70 Mintima miawu midi mi matadi ayi miwanga ko
70 O coração deles é insensível, eu, porém, tenho prazer na tua lei.
71 Didi diambu di mboti kuidi minu mu monoso phasi
71 Foi bom para mim ter sido castigado, para que aprendesse os teus decretos.
72 Mina mitotukila mu munu aku milutidi mfunu kuidi minu
72 Para mim vale mais a lei que decretaste do que milhares de peças de prata e ouro.
73 Mioko miaku miawu mikhubika ayi miphanga.
73 As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me entendimento para aprender os teus mandamentos.
74 Bika bobo beti ku kinzika bamona khini bu beti kumbona,
74 Quando os que têm temor de ti me virem, se alegrarão, pois na tua palavra coloquei a minha esperança.
75 Nzebi, a Yave, ti mina miaku midi misonga
75 Sei, Senhor, que as tuas ordenanças são justas, e que por tua fidelidade me castigaste.
76 Bika luzolo luaku lu ngolo luba mbombolo ama
76 Seja o teu amor o meu consolo, conforme a tua promessa ao teu servo.
77 Bika kiadi kiaku kiba va minu mu diambu ndizinga
77 Alcance-me a tua misericórdia para que eu tenha vida, porque a tua lei é o meu prazer.
78 Bika batu ba luniemo bafua tsoni,
78 Sejam humilhados os arrogantes, pois prejudicaram-me sem motivo; mas eu meditarei nos teus preceitos.
79 Bika bobo beti ku kinzikanga babaluka kuidi minu ;
79 Venham apoiar-me aqueles que te temem, aqueles que entendem os teus estatutos.
80 Bika ntimꞌama wuba wukambu tsembolo va ntuala zinzengolo ziaku
80 Seja o meu coração íntegro para com os teus decretos, para que eu não seja humilhado.
81 Muelꞌama wuvongidi mu diambu di phuila yi phulusu aku ;
81 Estou quase desfalecido, aguardando a tua salvação, mas na tua palavra coloquei a esperança.
82 Meso mama mavongidi ; malembo tadidila tsilꞌaku ;
82 Os meus olhos fraquejam de tanto esperar pela tua promessa, e pergunto: "Quando me consolarás? "
83 Ka diambu ko ndidi banga kamununu ki vinu kitudulu va muisi ;
83 Embora eu seja como uma vasilha inútil, não me esqueço dos teus decretos.
84 Nate thangu mbi kisadi kiaku kafueti vingidila e ?
84 Até quando o teu servo deverá esperar para que castigues os meus perseguidores?
85 Batu ba luniemo bakebi mabulu ma mintambu mu diambu diama ;
85 Cavaram uma armadilha contra mim os arrogantes, os que não seguem a tua lei.
86 Zithumunu ziaku zioso zifueni mu tudulu diana ;
86 Todos os teus mandamentos merecem confiança; ajuda-me, pois sou perseguido com mentiras.
87 Keti fioti kuandi fisiala nganu bambotudi va ntoto ;
87 Quase acabaram com a minha vida na terra, mas não abandonei os teus preceitos.
88 Keba luzingu luama boso buididi luzolo luaku
88 Preserva a minha vida pelo teu amor, e obedecerei aos estatutos que decretaste.
89 Mambu maku, a Yave, manzingilanga mu zithangu zioso ;
89 A tua palavra, Senhor, para sempre está firmada nos céus.
90 Kikhuikizi kiaku kinzingilanga mu zitsungi zioso.
90 A tua fidelidade é constante por todas as gerações; estabeleceste a terra, que firme subsiste.
91 Mina miaku minzingilanga nate lumbu kiaku :
91 Conforme as tuas ordens, tudo permanece até hoje, pois não há nada que não esteja a teu serviço.
92 Enati Mina miaku misia kumbonisa khini ko
92 Se a tua lei não fosse o meu prazer, o sofrimento já me teria destruído.
93 Ndilendi zimbakana ko minsiku miaku
93 Jamais me esquecerei dos teus preceitos, pois é por meio deles que preservas a minha vida.
94 Wuphukisa bila ndidi waku ;
94 Salva-me, pois a ti pertenço e busco os teus preceitos!
95 Batu bambimbi balembo mfiedi mu diambu bambunga ;
95 Os ímpios estão à espera para destruir-me, mas eu considero os teus testemunhos.
96 Mu kadika diambu di fuana, ndilembo moni ndilu ;
96 Tenho constatado que toda perfeição tem limite; mas não há limite para o teu mandamento.
97 A phila ndieti zodila mina miaku !
97 Como eu amo a tua lei! Medito nela o dia inteiro.
98 Zithumunu ziaku zikhitula mutu wu nduenga viokila bambeni ziama
98 Os teus mandamentos me tornam mais sábio que os meus inimigos, porquanto estão sempre comigo.
99 Minu ndieti luta sudika viokila minyiyisi miama mioso
99 Tenho mais discernimento que todos os meus mestres, pois medito nos teus testemunhos.
100 Minu ndieti luta sudika viokila bakulutu
100 Tenho mais entendimento que os anciãos, pois obedeço aos teus preceitos.
101 Ndikeba malu mama mu diatila mu woso-woso nsolo wu mbimbi
101 Afasto os pés de todo caminho mau para obedecer à tua palavra.
102 Ndisia vengama ko mu mina miaku
102 Não me afasto das tuas ordenanças, pois tu mesmo me ensinas.
103 A phila lueki mambu maku madi mu munu ama
103 Como são doces para o meu paladar as tuas palavras! Mais do que o mel para a minha boca!
104 Mbeki diela mu diambu di minsiku miaku ;
104 Ganho entendimento por meio dos teus preceitos; por isso odeio todo caminho de falsidade.
105 Mambu maku madi muinda mu malu mama
105 A tua palavra é lâmpada que ilumina os meus passos e luz que clareia o meu caminho.
106 Ndinzenga ndefi ayi ndiyikindisa :
106 Prometi sob juramento e o cumprirei: vou obedecer às tuas justas ordenanças.
107 Ndimona ziphasi ziwombo ;
107 Passei por muito sofrimento; preserva, Senhor, a minha vida, conforme a tua promessa.
108 Kikinina, a Yave, minsitusu mi luzolo mi munu ama
108 Aceita, Senhor, a minha oferta de louvor dos meus lábios, e ensina-me as tuas ordenanças.
109 Ka diambu ko kadika thangu ndieti nata luzingu luama mu mioko miama,
109 A minha vida está sempre em perigo, mas não me esqueço da tua lei.
110 Batu bambimbi balekidi ntambu mu diambu diama,
110 Os ímpios prepararam uma armadilha contra mim, mas não me desviei dos teus preceitos.
111 Zinzengolo ziaku zidi kiuka kiama mu zithangu zioso ;
111 Os teus testemunhos são a minha herança permanente; são a alegria do meu coração.
112 Ntimꞌama wuvuendi mu kebanga zinzengolo ziaku
112 Dispus o meu coração para cumprir os teus decretos até o fim.
113 Ndieti lenda batu badi mintima miodi,
113 Odeio os que são inconstantes, mas amo a tua lei.
114 Ngeyo suamunu kiama ayi nkakuꞌama ;
114 Tu és o meu abrigo e o meu escudo; e na tua palavra coloquei a minha esperança.
115 Bika luthatukila beno batu lueti vanga mambu mambimbi ;
115 Afastem-se de mim os que praticam o mal! Quero obedecer aos mandamentos do meu Deus!
116 Bika wukhindisa boso buididi tsilꞌaku buna ndiela zinga ;
116 Sustenta-me, segundo a tua promessa, e eu viverei; não permitas que se frustrem as minhas esperanças.
117 Bika ngeyo wuba singumunu kiama ayi ndiela kulu ;
117 Ampara-me, e estarei seguro; sempre estarei atento aos teus decretos.
118 Ngeyo wuloza batu boso bobo beti zimbala mu zinzengolo ziaku
118 Tu rejeitas todos os que se desviam dos teus decretos, pois os seus planos enganosos são inúteis.
119 Batu boso bambimbi ba ntoto,
119 Tu destróis como refugo todos os ímpios da terra; por isso amo os teus testemunhos.
120 Nsuni ama wulembo titi mu diambu di tsisi aku ;
120 O meu corpo estremece diante de ti; as tuas ordenanças enchem-me de temor.
121 Ndivanga mambu masonga ayi mafuana
121 Tenho vivido com justiça e retidão; não me abandones nas mãos dos meus opressores.
122 Kubikila kisadi kiaku mamboti ;
122 Garante o bem-estar do teu servo; não permitas que os arrogantes me oprimam.
123 Meso mama mavongidi, malembo tadidila phulusu aku,
123 Os meus olhos fraquejam, aguardando a tua salvação e o cumprimento da tua justiça.
124 Vangila kisadi kiaku mamboti boso buididi luzolo luaku
124 Trata o teu servo conforme o teu amor leal e ensina-me os teus decretos.
125 Ndidi kisadi kiaku ; wuphana diela,
125 Sou teu servo; dá-me discernimento para compreender os teus testemunhos.
126 Thangu yifueni kuidi ngeyo mu sala, a Yave ;
126 Já é tempo de agires, Senhor, pois a tua lei está sendo desrespeitada.
127 Bila ndieti zola zithumunu ziaku
127 Eu amo os teus mandamentos mais do que o ouro, mais do que o ouro puro.
128 ayi bila ndilembo kinzika minsiku miaku mioso milulama
128 Por isso considero justos os teus preceitos e odeio todo caminho de falsidade.
129 Zinzengolo ziaku zidi zi matsiminanga
129 Os teus testemunhos são maravilhosos; por isso lhes obedeço.
130 Zaba ti mambu maku meti vana kiezila ;
130 A explicação das tuas palavras ilumina e dá discernimento aos inexperientes.
131 Ndinzibula munu ama ayi ndivumuna
131 Abro a boca e suspiro, ansiando por teus mandamentos.
132 Baluka kuidi minu ayi wumbona kiadi,
132 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, como sempre fazes aos que amam o teu nome.
133 Tuadisa zithambi zi malu mama boso buididi mambu maku,
133 Dirige os meus passos, conforme a tua palavra; não permitas que nenhum pecado me domine.
134 Wukhula mu kuamusu wu batu
134 Resgata-me da opressão dos homens, para que eu obedeça aos teus preceitos.
135 Kienzudila kisadi kiaku zizi
135 Faze o teu rosto resplandecer sobre o teu servo, e ensina-me os teus decretos.
136 Matsuela mawombo malembo kumbi mu meso mama banga mila mi nlangu
136 Rios de lágrimas correm dos meus olhos, porque a tua lei não é obedecida.
137 Ngeyo widi wusonga, a Yave
137 Justo és, Senhor, e retas são as tuas ordenanças.
138 Zinzengolo wutula zidi zisonga,
138 Ordenaste os teus testemunhos com justiça; dignos são de inteira confiança!
139 Bufula buama mu kusadila bulembo tsukisa ntima,
139 O meu zelo me consome, pois os meus adversários se esquecem das tuas palavras.
140 Zitsila ziaku zimonika ti zidi zikiedika,
140 A tua promessa foi plenamente comprovada, e, por isso, o teu servo a ama.
141 Ka diambu ko ndidi mutu wuvumbama ayi wulenzu,
141 Sou pequeno e desprezado, mas não esqueço os teus preceitos.
142 Busonga buaku buidi mu zithangu zioso
142 A tua justiça é eterna, e a tua lei é a verdade.
143 Ziphasi ayi maniongo bimbuididi,
143 Tribulação e angústia me atingiram, mas os teus mandamentos são o meu prazer.
144 Zinzengolo ziaku zidi zilulama mu zithangu zioso ;
144 Os teus testemunhos são eternamente justos, dá-me discernimento para que eu tenha vida.
145 Nditela mu ntimꞌama wumvimba ; wuphana mvutu, a Yave
145 Eu clamo de todo o coração; responde-me, Senhor, e obedecerei aos teus testemunhos!
146 Ndikutela, wuphukisa
146 Clamo a ti; salva-me, e obedecerei aos teus estatutos!
147 Ndieti kotuka tuamina nkielo buisi wuba
147 Antes do amanhecer me levanto e suplico o teu socorro; na tua palavra coloquei a minha esperança.
148 Meso mama meti ba mazibuka tuamina khiesa yi builu,
148 Fico acordado nas vigílias da noite, para meditar nas tuas promessas.
149 Wa mbemboꞌama boso buididi luzolo luaku
149 Ouve a minha voz pelo teu amor leal; faze-me viver, Senhor, conforme as tuas ordenanças.
150 Bobo beti kubika zikhanu zimbimbi bafikimini,
150 Os meus perseguidores aproximam-se com más intenções; mas estão distantes da tua lei.
151 Muaki, ngeyo widi wufikama, a Yave
151 Tu, porém, Senhor, estás perto e todos os teus mandamentos são verdadeiros.
152 Tona thama ndizaba, ndilongukala zinzengolo ziaku
152 Há muito aprendi dos teus testemunhos que os estabeleceste para sempre.
153 Bika wutala ziphasi ziama ayi bika wukhula
153 Olha para o meu sofrimento e livra-me, pois não me esqueço da tua lei.
154 Bika wunduanina ayi bika wukhula,
154 Defende a minha causa e resgata-me; preserva a minha vida conforme a tua promessa.
155 Phulusu thama yidi mu diambu di batu bambimbi
155 A salvação está longe dos ímpios, pois eles não buscam os teus decretos.
156 Kiadi kiaku kidi kinneni, a Yave ;
156 Grande é a tua compaixão, Senhor; preserva a minha vida conforme as tuas leis.
157 Batu bobo beti kundenda badi bawombo ayi beti kundiamisa ;
157 Muitos são os meus adversários e os meus perseguidores, mas eu não me desvio dos teus estatutos.
158 Ndieti kakumukina batu bobo bakambulu minu
158 Com grande desgosto vejo os infiéis, que não obedecem à tua palavra.
159 Tala phila ndieti zodila minsiku miaku,
159 Vê como amo os teus preceitos! Dá-me vida, segundo o teu amor leal.
160 Mambu maku moso madi makiedika ;
160 A verdade é a essência da tua palavra, e todas as tuas justas ordenanças são eternas.
161 Minyadi mindiamisini mu kambu bila
161 Os poderosos perseguem-me sem motivo, mas é diante da tua palavra que o meu coração treme.
162 Khini ndieti mona mu tsilꞌaku
162 Eu me regozijo na tua promessa como alguém que encontra grandes despojos.
163 Ndieti lenda ayi ndieti kakumukina luvunu
163 Odeio e detesto a falsidade, mas amo a tua lei.
164 Ndieti kuzitisa mu tsambuadi di zikhumbu mu lumbu
164 Sete vezes por dia eu te louvo por causa das tuas justas ordenanças.
165 Ndembama yiwombo yidi kuidi bobo banzolanga Mina miaku ;
165 Os que amam a tua lei desfrutam paz, e nada há que os faça tropeçar.
166 Ndilembo vingila phulusu aku, a Yave
166 Aguardo a tua salvação, Senhor, e pratico os teus mandamentos.
167 Ndieti tumimina zinzengolo ziaku
167 Obedeço aos teus testemunhos; amo-os infinitamente!
168 Ndieti tumimina minsiku miaku ayi zinzengolo ziaku
168 Obedeço a todos os teus preceitos e testemunhos, pois conheces todos os meus caminhos.
169 Bika yamikina kuama kutula va ntualꞌaku, a Yave
169 Chegue à tua presença o meu clamor, Senhor! Dá-me entendimento conforme a tua palavra.
170 Bika ndombolo ama yitula va ntualꞌaku ;
170 Chegue a ti a minha súplica. Livra-me, conforme a tua promessa.
171 Bika bididi biama bisapika mu nzitusu aku
171 Meus lábios transbordarão de louvor, pois me ensinas os teus decretos.
172 Bika ludimi luama luyimbila mambu maku
172 A minha língua cantará a tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justos.
173 Bika koko kuaku kuba kukubama mu kutsadisa
173 Com tua mão vem ajudar-me, pois escolhi os teus preceitos.
174 Phuila yingolo ndiba mu mona phulusu aku, a Yave
174 Anseio pela tua salvação, Senhor, e a tua lei é o meu prazer.
175 Bika ndizinga muingi ndizitisa
175 Permite-me viver para que eu te louve; e que as tuas ordenanças me sustentem.
176 Ndidiengila banga nkangu wu mamemi mazimbala,
176 Andei vagando como ovelha perdida; vem em busca do teu servo, pois não me esqueci dos teus mandamentos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.