Salmos 119
Biblica® Open Nkanda wu Moyo, Nguizani Yimona ayi Minkunga 2002 (YOM) vs ACF
1 Lusakumunu kuidi bobo bandiatilanga mu zinzila ziawu zikambulu tsembolo,
1 Bem-aventurados os retos em seus caminhos, que andam na lei do Senhor.
2 Lusakumunu kuidi bobo bankebanga zinzengolo ziandi ;
2 Bem-aventurados os que guardam os seus testemunhos, e que o buscam com todo o coração.
3 bavanganga ko kadi diambu di mbimbi,
3 E não praticam iniqüidade, mas andam nos seus caminhos.
4 Ngeyo wuvana minsiku mu diambu
4 Tu ordenaste os teus mandamentos, para que diligentemente os observássemos.
5 A bika zinzila ziama ziba zitelama dio ngui
5 Quem dera que os meus caminhos fossem dirigidos a observar os teus mandamentos.
6 Buna ndilendi fua tsoni ko
6 Então não ficaria confundido, atentando eu para todos os teus mandamentos.
7 Ndiela kuzitisa mu ntima wululama ;
7 Louvar-te-ei com retidão de coração quando tiver aprendido os teus justos juízos.
8 Ndiela kinzika zinzengolo ziaku,
8 Observarei os teus estatutos; não me desampares totalmente.
9 Buevi ditoko kalenda kebila nzilꞌandi yi vedila e ?
9 Com que purificará o jovem o seu caminho? Observando-o conforme a tua palavra.
10 Ndikutomba mu ntimꞌama wumvimba,
10 Com todo o meu coração te busquei; não me deixes desviar dos teus mandamentos.
11 Ndisimbidila mambu maku mu ntimꞌama
11 Escondi a tua palavra no meu coração, para eu não pecar contra ti.
12 Nzitusu kuidi ngeyo, a Yave
12 Bendito és tu, ó Senhor; ensina-me os teus estatutos.
13 Mu bididi biama,
13 Com os meus lábios declarei todos os juízos da tua boca.
14 Ndieti mona khini mu landakana zinzengolo ziaku
14 Folguei tanto no caminho dos teus testemunhos, como em todas as riquezas.
15 Ndieti yindula minsiku miaku
15 Meditarei nos teus preceitos, e terei respeito aos teus caminhos.
16 Ndieti mona khini mu zinzengolo ziaku,
16 Recrear-me-ei nos teus estatutos; não me esquecerei da tua palavra.
17 Vangila kisadi kiaku mamboti ayi mu ndiela zinga ;
17 Faze bem ao teu servo, para que viva e observe a tua palavra.
18 Zibula meso mama mu diambu mona
18 Abre tu os meus olhos, para que veja as maravilhas da tua lei.
19 Ndidi nzenza vava mbata ntoto ;
19 Sou peregrino na terra; não escondas de mim os teus mandamentos.
20 Muelꞌama widi dilemina di ngolo ;
20 A minha alma está quebrantada de desejar os teus juízos em todo o tempo.
21 Ngeyo wunteminanga batu badi luniemo,
21 Tu repreendeste asperamente os soberbos que são amaldiçoa-dos, que se desviam dos teus mandamentos.
22 Thatudila tsoni ayi dienzi
22 Tira de sobre mim o opróbrio e o desprezo, pois guardei os teus testemunhos.
23 Ka diambu ko minyandi mivuendi va kimosi ayi mikuthubidila ;
23 Príncipes também se assentaram, e falaram contra mim, mas o teu servo meditou nos teus estatutos.
24 Zinzengolo ziaku zinkumbonisanga khini,
24 Também os teus testemunhos são o meu prazer e os meus conselheiros.
25 Ndivuanda mu mbungi-mbungi ;
25 A minha alma está pegada ao pó; vivifica-me segundo a tua palavra.
26 Nditangila zinzila ziama ayi ngeyo wuphana mvutu ;
26 Eu te contei os meus caminhos, e tu me ouviste; ensina-me os teus estatutos.
27 Bika ndisudika malongi ma minsiku miaku ;
27 Faze-me entender o caminho dos teus preceitos; assim falarei das tuas maravilhas.
28 Muelꞌama widi wuvonga mu kiadi,
28 A minha alma consome-se de tristeza; fortalece-me segundo a tua palavra.
29 Bika wuphengumuna mu zinzila zi luvunu ;
29 Desvia de mim o caminho da falsidade, e concede-me piedosamente a tua lei.
30 Ndisobula nzila yi Kiedika ;
30 Escolhi o caminho da verdade; propus-me seguir os teus juízos.
31 Ndidi wukangama mu zinzengolo ziaku, a Yave ;
31 Apego-me aos teus testemunhos; ó Senhor, não me confundas.
32 Ndilembo zawula mu nsolo wu zithumunu ziaku
32 Correrei pelo caminho dos teus mandamentos, quando dilatares o meu coração.
33 Wundongisa, a Yave, mu landakana zinzengolo ziaku
33 Ensina-me, ó Senhor, o caminho dos teus estatutos, e guardá-lo-ei até o fim.
34 Wuphana diela ayi ndiela keba mina miaku
34 Dá-me entendimento, e guardarei a tua lei, e observá-la-ei de todo o meu coração.
35 Wuthuadisa mu nsolo wu zithumunu ziaku
35 Faze-me andar na vereda dos teus mandamentos, porque nela tenho prazer.
36 Balula ntimꞌama kuidi zinzengolo ziaku ;
36 Inclina o meu coração aos teus testemunhos, e não à cobiça.
37 Botula meso mama mu bima biphamba ;
37 Desvia os meus olhos de contemplarem a vaidade, e vivifica-me no teu caminho.
38 Dukisila kisadi kiaku tsilꞌaku,
38 Confirma a tua palavra ao teu servo, que é dedicado ao teu temor.
39 Vengumuna mvuezolo wowo ndilemou moni tsisi
39 Desvia de mim o opróbrio que temo, pois os teus juízos são bons.
40 Phila phuila ndidi yi minsiku miaku ;
40 Eis que tenho desejado os teus preceitos; vivifica-me na tua justiça.
41 Bika luzolo luaku lungolo lutula kuidi minu, a Yave,
41 Venham sobre mim também as tuas misericórdias, ó Senhor, e a tua salvação segundo a tua palavra.
42 buna ndiela baka bu vanina mvutu
42 Assim terei que responder ao que me afronta, pois confio na tua palavra.
43 Kadi tumbu botula mvimba mambu ma kiedika mu munuꞌama
43 E não tires totalmente a palavra de verdade da minha boca, pois tenho esperado nos teus juízos.
44 Ndiela tumukinanga Mina miaku kadika thangu
44 Assim observarei de contínuo a tua lei para sempre e eternamente.
45 Ndiela diatilanga mu kiphuanza
45 E andarei em liberdade; pois busco os teus preceitos.
46 Ndiela yolukila zinzengolo ziaku va ntuala mintinu
46 Também falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei.
47 Bila khini ndieti mona mu zithumunu ziaku,
47 E recrear-me-ei em teus mandamentos, que tenho amado.
48 Ndimvumuna mioko miama kuidi zithumunu ziaku,
48 Também levantarei as minhas mãos para os teus mandamentos, que amei, e meditarei nos teus estatutos.
49 Tebukila moyo mambu maku kuidi kisadi kiaku ;
49 Lembra-te da palavra dada ao teu servo, na qual me fizeste esperar.
50 Mbombolo ama mu ziphasi ziama yawu yayi :
50 Isto é a minha consolação na minha aflição, porque a tua palavra me vivificou.
51 Batu ba luniemo batsekinina ngolo boso buididi luzolo luawu
51 Os soberbos zombaram grandemente de mim; contudo não me desviei da tua lei.
52 Nditebukila moyo mina miaku mikhulu, a Yave
52 Lembrei-me dos teus juízos antiqüíssimos, ó Senhor, e assim me consolei.
53 Kiadi kimbuila mu diambu di batu bambimbi ;
53 Grande indignação se apoderou de mim por causa dos ímpios que abandonam a tua lei.
54 Zinzengolo ziaku ziawu zingudi zi mambu ma minkunga miama
54 Os teus estatutos têm sido os meus cânticos na casa da minha peregrinação.
55 Nditebukilanga moyo dizina diaku va builu, a Yave,
55 Lembrei-me do teu nome, ó Senhor, de noite, e observei a tua lei.
56 Diadi diba diambu ndisadila :
56 Isto fiz eu, porque guardei os teus mandamentos.
57 Ngeyo kuku kiama, a Yave.
57 O Senhor é a minha porção; eu disse que observaria as tuas palavras.
58 Nditomba zizi kiaku mu ntimꞌama wumvimba,
58 Roguei deveras o teu favor com todo o meu coração; tem piedade de mim, segundo a tua palavra.
59 Ndiyindula zinzila ziama
59 Considerei os meus caminhos, e voltei os meus pés para os teus testemunhos.
60 Ndiela tula nsualu ayi ndilendi zingila ko ;
60 Apressei-me, e não me detive, a observar os teus mandamentos.
61 Ka diambu ko batu bambimbi bakhengi mu minsinga
61 Bandos de ímpios me despojaram, mas eu não me esqueci da tua lei.
62 Ndieti kotuka va midi miphipa mu kuvutudila matondo
62 À meia-noite me levantarei para te louvar, pelos teus justos juízos.
63 Ndidi nkundi wu batu boso bobo beti kukinzika
63 Companheiro sou de todos os que te temem e dos que guardam os teus preceitos.
64 Ntoto wufulukidi mu luzolo luaku, a Yave ;
64 A terra, ó Senhor, está cheia da tua benignidade; ensina-me os teus estatutos.
65 Vangila kisadi kiaku mamboti
65 Fizeste bem ao teu servo, Senhor, segundo a tua palavra.
66 Bika wundongisa nzayilu ayi tsudukulu yimboti
66 Ensina-me bom juízo e ciência, pois cri nos teus mandamentos.
67 Tuamina ndiba mu phasi, minu ndiba ndiengidi
67 Antes de ser afligido andava errado; mas agora tenho guardado a tua palavra.
68 Ngeyo widi wumboti ayi momo weti vanga madi mamboti ;
68 Tu és bom e fazes bem; ensina-me os teus estatutos.
69 Ka diambu ko batu ba luniemo balembo bivisa nzitusu ama
69 Os soberbos forjaram mentiras contra mim; mas eu com todo o meu coração guardarei os teus preceitos.
70 Mintima miawu midi mi matadi ayi miwanga ko
70 Engrossa-se-lhes o coração como gordura, mas eu me recreio na tua lei.
71 Didi diambu di mboti kuidi minu mu monoso phasi
71 Foi-me bom ter sido afligido, para que aprendesse os teus estatutos.
72 Mina mitotukila mu munu aku milutidi mfunu kuidi minu
72 Melhor é para mim a lei da tua boca do que milhares de ouro ou prata.
73 Mioko miaku miawu mikhubika ayi miphanga.
73 As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me inteligência para entender os teus mandamentos.
74 Bika bobo beti ku kinzika bamona khini bu beti kumbona,
74 Os que te temem alegraram-se quando me viram, porque tenho esperado na tua palavra.
75 Nzebi, a Yave, ti mina miaku midi misonga
75 Bem sei eu, ó Senhor, que os teus juízos são justos, e que segundo a tua fidelidade me afligiste.
76 Bika luzolo luaku lu ngolo luba mbombolo ama
76 Sirva pois a tua benignidade para me consolar, segundo a palavra que deste ao teu servo.
77 Bika kiadi kiaku kiba va minu mu diambu ndizinga
77 Venham sobre mim as tuas misericórdias, para que viva, pois a tua lei é a minha delícia.
78 Bika batu ba luniemo bafua tsoni,
78 Confundam-se os soberbos, pois me trataram duma maneira perversa, sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos.
79 Bika bobo beti ku kinzikanga babaluka kuidi minu ;
79 Voltem-se para mim os que te temem, e aqueles que têm conhecido os teus testemunhos.
80 Bika ntimꞌama wuba wukambu tsembolo va ntuala zinzengolo ziaku
80 Seja reto o meu coração nos teus estatutos, para que não seja confundido.
81 Muelꞌama wuvongidi mu diambu di phuila yi phulusu aku ;
81 Desfalece a minha alma pela tua salvação, mas espero na tua palavra.
82 Meso mama mavongidi ; malembo tadidila tsilꞌaku ;
82 Os meus olhos desfalecem pela tua palavra; entrementes dizia: Quando me consolarás tu?
83 Ka diambu ko ndidi banga kamununu ki vinu kitudulu va muisi ;
83 Pois estou como odre na fumaça; contudo não me esqueço dos teus estatutos.
84 Nate thangu mbi kisadi kiaku kafueti vingidila e ?
84 Quantos serão os dias do teu servo? Quando me farás justiça contra os que me perseguem?
85 Batu ba luniemo bakebi mabulu ma mintambu mu diambu diama ;
85 Os soberbos me cavaram covas, o que não é conforme a tua lei.
86 Zithumunu ziaku zioso zifueni mu tudulu diana ;
86 Todos os teus mandamentos são verdade. Com mentiras me perseguem; ajuda-me.
87 Keti fioti kuandi fisiala nganu bambotudi va ntoto ;
87 Quase que me têm consumido sobre a terra, mas eu não deixei os teus preceitos.
88 Keba luzingu luama boso buididi luzolo luaku
88 Vivifica-me segundo a tua benignidade; assim guardarei o testemunho da tua boca.
89 Mambu maku, a Yave, manzingilanga mu zithangu zioso ;
89 Para sempre, ó Senhor, a tua palavra permanece no céu.
90 Kikhuikizi kiaku kinzingilanga mu zitsungi zioso.
90 A tua fidelidade dura de geração em geração; tu firmaste a terra, e ela permanece firme.
91 Mina miaku minzingilanga nate lumbu kiaku :
91 Eles continuam até ao dia de hoje, segundo as tuas ordenações; porque todos são teus servos.
92 Enati Mina miaku misia kumbonisa khini ko
92 Se a tua lei não fora toda a minha recreação, há muito que pereceria na minha aflição.
93 Ndilendi zimbakana ko minsiku miaku
93 Nunca me esquecerei dos teus preceitos; pois por eles me tens vivificado.
94 Wuphukisa bila ndidi waku ;
94 Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.
95 Batu bambimbi balembo mfiedi mu diambu bambunga ;
95 Os ímpios me esperam para me destruírem, mas eu considerarei os teus testemunhos.
96 Mu kadika diambu di fuana, ndilembo moni ndilu ;
96 Tenho visto fim a toda a perfeição, mas o teu mandamento é amplíssimo.
97 A phila ndieti zodila mina miaku !
97 Oh! quanto amo a tua lei! É a minha meditação em todo o dia.
98 Zithumunu ziaku zikhitula mutu wu nduenga viokila bambeni ziama
98 Tu, pelos teus mandamentos, me fazes mais sábio do que os meus inimigos; pois estão sempre comigo.
99 Minu ndieti luta sudika viokila minyiyisi miama mioso
99 Tenho mais entendimento do que todos os meus mestres, porque os teus testemunhos são a minha meditação.
100 Minu ndieti luta sudika viokila bakulutu
100 Entendo mais do que os antigos; porque guardo os teus preceitos.
101 Ndikeba malu mama mu diatila mu woso-woso nsolo wu mbimbi
101 Desviei os meus pés de todo caminho mau, para guardar a tua palavra.
102 Ndisia vengama ko mu mina miaku
102 Não me apartei dos teus juízos, pois tu me ensinaste.
103 A phila lueki mambu maku madi mu munu ama
103 Oh! quão doces são as tuas palavras ao meu paladar, mais doces do que o mel à minha boca.
104 Mbeki diela mu diambu di minsiku miaku ;
104 Pelos teus mandamentos alcancei entendimento; por isso odeio todo falso caminho.
105 Mambu maku madi muinda mu malu mama
105 Lâmpada para os meus pés é tua palavra, e luz para o meu caminho.
106 Ndinzenga ndefi ayi ndiyikindisa :
106 Jurei, e o cumprirei, que guardarei os teus justos juízos.
107 Ndimona ziphasi ziwombo ;
107 Estou aflitíssimo; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua palavra.
108 Kikinina, a Yave, minsitusu mi luzolo mi munu ama
108 Aceita, eu te rogo, as oferendas voluntárias da minha boca, ó Senhor; ensina-me os teus juízos.
109 Ka diambu ko kadika thangu ndieti nata luzingu luama mu mioko miama,
109 A minha alma está de contínuo nas minhas mãos; todavia não me esqueço da tua lei.
110 Batu bambimbi balekidi ntambu mu diambu diama,
110 Os ímpios me armaram laço; contudo não me desviei dos teus preceitos.
111 Zinzengolo ziaku zidi kiuka kiama mu zithangu zioso ;
111 Os teus testemunhos tenho eu tomado por herança para sempre, pois são o gozo do meu coração.
112 Ntimꞌama wuvuendi mu kebanga zinzengolo ziaku
112 Inclinei o meu coração a guardar os teus estatutos, para sempre, até ao fim.
113 Ndieti lenda batu badi mintima miodi,
113 Odeio os pensamentos vãos, mas amo a tua lei.
114 Ngeyo suamunu kiama ayi nkakuꞌama ;
114 Tu és o meu refúgio e o meu escudo; espero na tua palavra.
115 Bika luthatukila beno batu lueti vanga mambu mambimbi ;
115 Apartai-vos de mim, malfeitores, pois guardarei os mandamentos do meu Deus.
116 Bika wukhindisa boso buididi tsilꞌaku buna ndiela zinga ;
116 Sustenta-me conforme a tua palavra, para que viva, e não me deixes envergonhado da minha esperança.
117 Bika ngeyo wuba singumunu kiama ayi ndiela kulu ;
117 Sustenta-me, e serei salvo, e de contínuo terei respeito aos teus estatutos.
118 Ngeyo wuloza batu boso bobo beti zimbala mu zinzengolo ziaku
118 Tu tens pisado aos pés todos os que se desviam dos teus estatutos, pois o engano deles é falsidade.
119 Batu boso bambimbi ba ntoto,
119 Tu tiraste da terra todos os ímpios, como a escória, por isso amo os teus testemunhos.
120 Nsuni ama wulembo titi mu diambu di tsisi aku ;
120 O meu corpo se arrepiou com temor de ti, e temi os teus juízos.
121 Ndivanga mambu masonga ayi mafuana
121 Fiz juízo e justiça; não me entregues aos meus opressores.
122 Kubikila kisadi kiaku mamboti ;
122 Fica por fiador do teu servo para o bem; não deixes que os soberbos me oprimam.
123 Meso mama mavongidi, malembo tadidila phulusu aku,
123 Os meus olhos desfaleceram pela tua salvação e pela promessa da tua justiça.
124 Vangila kisadi kiaku mamboti boso buididi luzolo luaku
124 Usa com o teu servo segundo a tua benignidade, e ensina-me os teus estatutos.
125 Ndidi kisadi kiaku ; wuphana diela,
125 Sou teu servo; dá-me inteligência, para entender os teus testemunhos.
126 Thangu yifueni kuidi ngeyo mu sala, a Yave ;
126 Já é tempo de operares, ó Senhor, pois eles têm quebrantado a tua lei.
127 Bila ndieti zola zithumunu ziaku
127 Por isso amo os teus mandamentos mais do que o ouro, e ainda mais do que o ouro fino.
128 ayi bila ndilembo kinzika minsiku miaku mioso milulama
128 Por isso estimo todos os teus preceitos acerca de tudo, como retos, e odeio toda falsa vereda.
129 Zinzengolo ziaku zidi zi matsiminanga
129 Maravilhosos são os teus testemunhos; portanto, a minha alma os guarda.
130 Zaba ti mambu maku meti vana kiezila ;
130 A entrada das tuas palavras dá luz, dá entendimento aos símplices.
131 Ndinzibula munu ama ayi ndivumuna
131 Abri a minha boca, e respirei, pois que desejei os teus mandamentos.
132 Baluka kuidi minu ayi wumbona kiadi,
132 Olha para mim, e tem piedade de mim, conforme usas com os que amam o teu nome.
133 Tuadisa zithambi zi malu mama boso buididi mambu maku,
133 Ordena os meus passos na tua palavra, e não se apodere de mim iniqüidade alguma.
134 Wukhula mu kuamusu wu batu
134 Livra-me da opressão do homem; assim guardarei os teus preceitos.
135 Kienzudila kisadi kiaku zizi
135 Faze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo, e ensina-me os teus estatutos.
136 Matsuela mawombo malembo kumbi mu meso mama banga mila mi nlangu
136 Rios de águas correm dos meus olhos, porque não guardam a tua lei.
137 Ngeyo widi wusonga, a Yave
137 Justo és, ó Senhor, e retos são os teus juízos.
138 Zinzengolo wutula zidi zisonga,
138 Os teus testemunhos que ordenaste são retos e muito fiéis.
139 Bufula buama mu kusadila bulembo tsukisa ntima,
139 O meu zelo me consumiu, porque os meus inimigos se esqueceram da tua palavra.
140 Zitsila ziaku zimonika ti zidi zikiedika,
140 A tua palavra é muito pura; portanto, o teu servo a ama.
141 Ka diambu ko ndidi mutu wuvumbama ayi wulenzu,
141 Pequeno sou e desprezado, porém não me esqueço dos teus mandamentos.
142 Busonga buaku buidi mu zithangu zioso
142 A tua justiça é uma justiça eterna, e a tua lei é a verdade.
143 Ziphasi ayi maniongo bimbuididi,
143 Aflição e angústia se apoderam de mim; contudo os teus mandamentos são o meu prazer.
144 Zinzengolo ziaku zidi zilulama mu zithangu zioso ;
144 A justiça dos teus testemunhos é eterna; dá-me inteligência, e viverei.
145 Nditela mu ntimꞌama wumvimba ; wuphana mvutu, a Yave
145 Clamei de todo o meu coração; escuta-me, Senhor, e guardarei os teus estatutos.
146 Ndikutela, wuphukisa
146 A ti te invoquei; salva-me, e guardarei os teus testemunhos.
147 Ndieti kotuka tuamina nkielo buisi wuba
147 Antecipei o cair da noite, e clamei; esperei na tua palavra.
148 Meso mama meti ba mazibuka tuamina khiesa yi builu,
148 Os meus olhos anteciparam as vigílias da noite, para meditar na tua palavra.
149 Wa mbemboꞌama boso buididi luzolo luaku
149 Ouve a minha voz, segundo a tua benignidade; vivifica-me, ó Senhor, segundo o teu juízo.
150 Bobo beti kubika zikhanu zimbimbi bafikimini,
150 Aproximam-se os que se dão a maus tratos; afastam-se da tua lei.
151 Muaki, ngeyo widi wufikama, a Yave
151 Tu estás perto, ó Senhor, e todos os teus mandamentos são a verdade.
152 Tona thama ndizaba, ndilongukala zinzengolo ziaku
152 Acerca dos teus testemunhos soube, desde a antiguidade, que tu os fundaste para sempre.
153 Bika wutala ziphasi ziama ayi bika wukhula
153 Olha para a minha aflição, e livra-me, pois não me esqueci da tua lei.
154 Bika wunduanina ayi bika wukhula,
154 Pleiteia a minha causa, e livra-me; vivifica-me segundo a tua palavra.
155 Phulusu thama yidi mu diambu di batu bambimbi
155 A salvação está longe dos ímpios, pois não buscam os teus estatutos.
156 Kiadi kiaku kidi kinneni, a Yave ;
156 Muitas são, ó Senhor, as tuas misericórdias; vivifica-me segundo os teus juízos.
157 Batu bobo beti kundenda badi bawombo ayi beti kundiamisa ;
157 Muitos são os meus perseguidores e os meus inimigos; mas não me desvio dos teus testemunhos.
158 Ndieti kakumukina batu bobo bakambulu minu
158 Vi os transgressores, e me afligi, porque não observam a tua palavra.
159 Tala phila ndieti zodila minsiku miaku,
159 Considera como amo os teus preceitos; vivifica-me, ó Senhor, segundo a tua benignidade.
160 Mambu maku moso madi makiedika ;
160 A tua palavra é a verdade desde o princípio, e cada um dos teus juízos dura para sempre.
161 Minyadi mindiamisini mu kambu bila
161 Príncipes me perseguiram sem causa, mas o meu coração temeu a tua palavra.
162 Khini ndieti mona mu tsilꞌaku
162 Folgo com a tua palavra, como aquele que acha um grande despojo.
163 Ndieti lenda ayi ndieti kakumukina luvunu
163 Abomino e odeio a mentira; mas amo a tua lei.
164 Ndieti kuzitisa mu tsambuadi di zikhumbu mu lumbu
164 Sete vezes no dia te louvo pelos juízos da tua justiça.
165 Ndembama yiwombo yidi kuidi bobo banzolanga Mina miaku ;
165 Muita paz têm os que amam a tua lei, e para eles não há tropeço.
166 Ndilembo vingila phulusu aku, a Yave
166 Senhor, tenho esperado na tua salvação, e tenho cumprido os teus mandamentos.
167 Ndieti tumimina zinzengolo ziaku
167 A minha alma tem observado os teus testemunhos; amo-os excessivamente.
168 Ndieti tumimina minsiku miaku ayi zinzengolo ziaku
168 Tenho observado os teus preceitos, e os teus testemunhos, porque todos os meus caminhos estão diante de ti.
169 Bika yamikina kuama kutula va ntualꞌaku, a Yave
169 Chegue a ti o meu clamor, ó Senhor; dá-me entendimento conforme a tua palavra.
170 Bika ndombolo ama yitula va ntualꞌaku ;
170 Chegue a minha súplica perante a tua face; livra-me segundo a tua palavra.
171 Bika bididi biama bisapika mu nzitusu aku
171 Os meus lábios proferiram o louvor, quando me ensinaste os teus estatutos.
172 Bika ludimi luama luyimbila mambu maku
172 A minha língua falará da tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justiça.
173 Bika koko kuaku kuba kukubama mu kutsadisa
173 Venha a tua mão socorrer-me, pois escolhi os teus preceitos.
174 Phuila yingolo ndiba mu mona phulusu aku, a Yave
174 Tenho desejado a tua salvação, ó Senhor; a tua lei é todo o meu prazer.
175 Bika ndizinga muingi ndizitisa
175 Viva a minha alma, e louvar-te-á; ajudem-me os teus juízos.
176 Ndidiengila banga nkangu wu mamemi mazimbala,
176 Desgarrei-me como a ovelha perdida; busca o teu servo, pois não me esqueci dos teus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.