Salmos 119
Biblica® Open Nkanda wu Moyo, Nguizani Yimona ayi Minkunga 2002 (YOM) vs BKJ
1 Lusakumunu kuidi bobo bandiatilanga mu zinzila ziawu zikambulu tsembolo,
1 אAlef Abençoados são os imaculados no caminho, que andam na lei do SENHOR.
2 Lusakumunu kuidi bobo bankebanga zinzengolo ziandi ;
2 Abençoados são aqueles que guardam os seus testemunhos, e que o buscam com todo o coração.
3 bavanganga ko kadi diambu di mbimbi,
3 Aqueles também que não praticam a iniquidade; eles andam nos seus caminhos.
4 Ngeyo wuvana minsiku mu diambu
4 Tu nos ordenaste a guardar teus preceitos diligentemente.
5 A bika zinzila ziama ziba zitelama dio ngui
5 Ó se os meus caminhos fossem dirigidos a guardar os teus estatutos!
6 Buna ndilendi fua tsoni ko
6 Então não serei envergonhado, quando eu tiver respeito por todos os teus mandamentos.
7 Ndiela kuzitisa mu ntima wululama ;
7 Louvar-te-ei com retidão de coração quando tiver aprendido os teus justos juízos.
8 Ndiela kinzika zinzengolo ziaku,
8 Eu guardarei os teus estatutos; Ó não me abandones completamente.
9 Buevi ditoko kalenda kebila nzilꞌandi yi vedila e ?
9 בBet Com que meios purificará um jovem o seu caminho? Prestando atenção nisso, segundo a tua palavra.
10 Ndikutomba mu ntimꞌama wumvimba,
10 Com todo o meu coração te busquei; Ó, não me deixes desviar dos teus mandamentos.
11 Ndisimbidila mambu maku mu ntimꞌama
11 Tua palavra eu tenho escondida no meu coração, para eu não pecar contra ti.
12 Nzitusu kuidi ngeyo, a Yave
12 Bendito és tu, ó SENHOR; ensina-me os teus estatutos.
13 Mu bididi biama,
13 Com os meus lábios declarei todos os juízos da tua boca.
14 Ndieti mona khini mu landakana zinzengolo ziaku
14 Regozijei-me pelo caminho dos teus testemunhos, tanto quanto em todas as riquezas.
15 Ndieti yindula minsiku miaku
15 Eu meditarei nos teus preceitos, e terei respeito aos teus caminhos.
16 Ndieti mona khini mu zinzengolo ziaku,
16 Deleitar-me-ei nos teus estatutos; não me esquecerei da tua palavra.
17 Vangila kisadi kiaku mamboti ayi mu ndiela zinga ;
17 Lida generosamente com o teu servo, para que eu possa viver e guardar a tua palavra.
18 Zibula meso mama mu diambu mona
18 Abre tu os meus olhos, para que eu possa contemplar as coisas maravilhosas da tua lei.
19 Ndidi nzenza vava mbata ntoto ;
19 Sou um estrangeiro na terra; não escondas os teus mandamentos de mim.
20 Muelꞌama widi dilemina di ngolo ;
20 A minha alma se quebranta por causa do desejo que ela tem dos teus juízos em todo o tempo.
21 Ngeyo wunteminanga batu badi luniemo,
21 Tu repreendeste asperamente os orgulhosos que são amaldiçoados, que se desviam dos teus mandamentos.
22 Thatudila tsoni ayi dienzi
22 Remove de mim a vergonha e o desprezo, pois guardei os teus testemunhos.
23 Ka diambu ko minyandi mivuendi va kimosi ayi mikuthubidila ;
23 Príncipes também se assentaram, e falaram contra mim, mas o teu servo meditou nos teus estatutos.
24 Zinzengolo ziaku zinkumbonisanga khini,
24 Teus testemunhos também são o meu deleite e os meus conselheiros.
25 Ndivuanda mu mbungi-mbungi ;
25 A minha alma se abre ao pó; apressa-me tu, segundo a tua palavra.
26 Nditangila zinzila ziama ayi ngeyo wuphana mvutu ;
26 Eu declarei os meus caminhos, e tu me ouviste; ensina-me os teus estatutos.
27 Bika ndisudika malongi ma minsiku miaku ;
27 Faze-me entender o caminho dos teus preceitos; assim falarei das tuas obras maravilhosas.
28 Muelꞌama widi wuvonga mu kiadi,
28 A minha alma se derrete por causa da opressão; fortalece-me segundo a tua palavra.
29 Bika wuphengumuna mu zinzila zi luvunu ;
29 Remove de mim o caminho da mentira, e concede-me a tua lei graciosamente.
30 Ndisobula nzila yi Kiedika ;
30 Escolhi o caminho da verdade; os teus juízos coloquei diante de mim.
31 Ndidi wukangama mu zinzengolo ziaku, a Yave ;
31 Apeguei-me aos teus testemunhos; ó SENHOR, não me coloques em vergonha.
32 Ndilembo zawula mu nsolo wu zithumunu ziaku
32 Correrei pelo caminho dos teus mandamentos, quando alargares o meu coração.
33 Wundongisa, a Yave, mu landakana zinzengolo ziaku
33 Ensina-me, ó SENHOR, o caminho dos teus estatutos, e guardá-lo-ei até o fim.
34 Wuphana diela ayi ndiela keba mina miaku
34 Dá-me entendimento, e eu guardarei a tua lei, e observá-la-ei com todo o meu coração.
35 Wuthuadisa mu nsolo wu zithumunu ziaku
35 Faze-me ir pela vereda dos teus mandamentos, pois nela eu me deleito.
36 Balula ntimꞌama kuidi zinzengolo ziaku ;
36 Inclina o meu coração aos teus testemunhos, e não à cobiça.
37 Botula meso mama mu bima biphamba ;
37 Desvia os meus olhos de contemplarem a vaidade, e apressa-me no teu caminho.
38 Dukisila kisadi kiaku tsilꞌaku,
38 Estabelece tua palavra ao teu servo, que é devoto ao teu temor.
39 Vengumuna mvuezolo wowo ndilemou moni tsisi
39 Desvia de mim a minha vergonha, a qual eu temo, pois os teus juízos são bons.
40 Phila phuila ndidi yi minsiku miaku ;
40 Eis que tenho desejado os teus preceitos; vivifica-me na tua justiça.
41 Bika luzolo luaku lungolo lutula kuidi minu, a Yave,
41 Venham sobre mim também as tuas misericórdias, ó SENHOR, a tua salvação, segundo a tua palavra.
42 buna ndiela baka bu vanina mvutu
42 Assim terei com o que responder àquele que me envergonha, pois eu confio na tua palavra.
43 Kadi tumbu botula mvimba mambu ma kiedika mu munuꞌama
43 E não tires totalmente a palavra de verdade da minha boca, pois tenho esperado nos teus juízos.
44 Ndiela tumukinanga Mina miaku kadika thangu
44 Assim guardarei a tua lei continuamente para sempre e sempre.
45 Ndiela diatilanga mu kiphuanza
45 E andarei em liberdade; pois busco os teus preceitos.
46 Ndiela yolukila zinzengolo ziaku va ntuala mintinu
46 Eu também falarei dos teus testemunhos perante os reis, e não me envergonharei.
47 Bila khini ndieti mona mu zithumunu ziaku,
47 E deleitar-me-ei em teus mandamentos, que tenho amado.
48 Ndimvumuna mioko miama kuidi zithumunu ziaku,
48 Eu também levantarei as minhas mãos para os teus mandamentos, os quais tenho amado, e meditarei nos teus estatutos.
49 Tebukila moyo mambu maku kuidi kisadi kiaku ;
49 Lembra-te da palavra ao teu servo, na qual me fizeste ter esperança.
50 Mbombolo ama mu ziphasi ziama yawu yayi :
50 Este é o meu consolo na minha aflição, pois a tua palavra me vivificou.
51 Batu ba luniemo batsekinina ngolo boso buididi luzolo luawu
51 Os orgulhosos me tiveram grandemente em escárnio; contudo eu não declinei da tua lei.
52 Nditebukila moyo mina miaku mikhulu, a Yave
52 Lembrei-me dos teus juízos de antigamente, ó SENHOR, e me consolei.
53 Kiadi kimbuila mu diambu di batu bambimbi ;
53 O horror tomou-me por causa dos perversos que abandonam a tua lei.
54 Zinzengolo ziaku ziawu zingudi zi mambu ma minkunga miama
54 Os teus estatutos têm sido minhas canções na casa da minha peregrinação.
55 Nditebukilanga moyo dizina diaku va builu, a Yave,
55 Lembrei-me do teu nome, ó SENHOR, à noite, e guardei a tua lei.
56 Diadi diba diambu ndisadila :
56 Isto tive porque guardei os teus preceitos.
57 Ngeyo kuku kiama, a Yave.
57 Tu és a minha porção, ó SENHOR; eu disse que guardaria as tuas palavras.
58 Nditomba zizi kiaku mu ntimꞌama wumvimba,
58 Supliquei o teu favor com todo o meu coração; sê misericordioso para comigo segundo a tua palavra.
59 Ndiyindula zinzila ziama
59 Pensei nos meus caminhos, e voltei os meus pés para os teus testemunhos.
60 Ndiela tula nsualu ayi ndilendi zingila ko ;
60 Apressei-me, e não me atrasei para guardar os teus mandamentos.
61 Ka diambu ko batu bambimbi bakhengi mu minsinga
61 Os bandos dos perversos me roubaram, mas eu não me esqueci da tua lei.
62 Ndieti kotuka va midi miphipa mu kuvutudila matondo
62 À meia-noite me levantarei para dar graças a ti por causa dos teus justos juízos.
63 Ndidi nkundi wu batu boso bobo beti kukinzika
63 Sou companhia de todos aqueles que te temem e daqueles que guardam os teus preceitos.
64 Ntoto wufulukidi mu luzolo luaku, a Yave ;
64 A terra, ó SENHOR, está cheia da tua misericórdia; ensina-me os teus estatutos.
65 Vangila kisadi kiaku mamboti
65 Lidaste bem com o teu servo, ó SENHOR, segundo a tua palavra.
66 Bika wundongisa nzayilu ayi tsudukulu yimboti
66 Ensina-me o bom juízo e o conhecimento; pois acreditei nos teus mandamentos.
67 Tuamina ndiba mu phasi, minu ndiba ndiengidi
67 Antes de ser afligido eu segui um mau caminho; mas agora tenho guardado a tua palavra.
68 Ngeyo widi wumboti ayi momo weti vanga madi mamboti ;
68 Tu és bom e fazes o bem; ensina-me os teus estatutos.
69 Ka diambu ko batu ba luniemo balembo bivisa nzitusu ama
69 Os orgulhosos forjaram uma mentira contra mim; mas eu guardarei os teus preceitos com todo o meu coração.
70 Mintima miawu midi mi matadi ayi miwanga ko
70 O seu coração é tão gordo quanto a gordura, mas eu me deleito na tua lei.
71 Didi diambu di mboti kuidi minu mu monoso phasi
71 Foi-me bom ter sido afligido, para que eu pudesse aprender os teus estatutos.
72 Mina mitotukila mu munu aku milutidi mfunu kuidi minu
72 A lei da tua boca é para mim melhor do que milhares de ouro ou prata.
73 Mioko miaku miawu mikhubika ayi miphanga.
73 As tuas mãos me fizeram e me formaram; dá-me entendimento para que eu possa aprender os teus mandamentos.
74 Bika bobo beti ku kinzika bamona khini bu beti kumbona,
74 Aqueles que te temem ficarão felizes quando me virem, porque eu esperei na tua palavra.
75 Nzebi, a Yave, ti mina miaku midi misonga
75 Eu sei, ó SENHOR, que os teus juízos são certos, e que tu em fidelidade me afligiste.
76 Bika luzolo luaku lu ngolo luba mbombolo ama
76 Oro a ti para que a tua misericordiosa bondade seja para o meu consolo, segundo a tua palavra ao teu servo.
77 Bika kiadi kiaku kiba va minu mu diambu ndizinga
77 Que as tuas tenras misericórdias venham a mim para que eu possa viver, pois a tua lei é o meu deleite.
78 Bika batu ba luniemo bafua tsoni,
78 Que os orgulhosos sejam envergonhados, pois lidam perversamente comigo sem causa; mas eu meditarei nos teus preceitos.
79 Bika bobo beti ku kinzikanga babaluka kuidi minu ;
79 Voltem-se para mim aqueles que te temem, e aqueles que conheceram os teus testemunhos.
80 Bika ntimꞌama wuba wukambu tsembolo va ntuala zinzengolo ziaku
80 Deixe que o meu coração seja íntegro nos teus estatutos, para que eu não seja envergonhado.
81 Muelꞌama wuvongidi mu diambu di phuila yi phulusu aku ;
81 Minha alma desfalece pela tua salvação, mas espero na tua palavra.
82 Meso mama mavongidi ; malembo tadidila tsilꞌaku ;
82 Meus olhos falham por tua palavra, dizendo: Quando tu me consolarás?
83 Ka diambu ko ndidi banga kamununu ki vinu kitudulu va muisi ;
83 Pois me tornei como uma garrafa na fumaça; ainda assim, não me esqueço dos teus estatutos.
84 Nate thangu mbi kisadi kiaku kafueti vingidila e ?
84 Quantos são os dias do teu servo? Quando executarás juízo àqueles que me perseguem?
85 Batu ba luniemo bakebi mabulu ma mintambu mu diambu diama ;
85 Os orgulhosos cavaram covas para mim, as quais não são conforme a tua lei.
86 Zithumunu ziaku zioso zifueni mu tudulu diana ;
86 Todos os teus mandamentos são fiéis. Perseguem-me injustamente; socorre-me.
87 Keti fioti kuandi fisiala nganu bambotudi va ntoto ;
87 Eles tinham quase me consumido sobre a terra, mas eu não abandonei os teus preceitos.
88 Keba luzingu luama boso buididi luzolo luaku
88 Vivifica-me segundo a tua benignidade; assim guardarei o testemunho da tua boca.
89 Mambu maku, a Yave, manzingilanga mu zithangu zioso ;
89 Para sempre, ó SENHOR, a tua palavra está estabelecida no céu.
90 Kikhuikizi kiaku kinzingilanga mu zitsungi zioso.
90 A tua fidelidade é a todas as gerações; tu estabeleceste a terra, e ela permanece.
91 Mina miaku minzingilanga nate lumbu kiaku :
91 Eles continuam hoje, segundo as tuas ordenanças; pois todos são teus servos.
92 Enati Mina miaku misia kumbonisa khini ko
92 Se a tua lei não tivesse sido os meus deleites, eu teria perecido em minhas aflições.
93 Ndilendi zimbakana ko minsiku miaku
93 Eu nunca me esquecerei dos teus preceitos; pois com eles tu me vivificaste.
94 Wuphukisa bila ndidi waku ;
94 Sou teu, salva-me; pois tenho buscado os teus preceitos.
95 Batu bambimbi balembo mfiedi mu diambu bambunga ;
95 Os perversos esperaram por mim para me destruírem, mas eu considerarei os teus testemunhos.
96 Mu kadika diambu di fuana, ndilembo moni ndilu ;
96 Vi um fim para toda a perfeição, mas o teu mandamento é excessivamente amplo.
97 A phila ndieti zodila mina miaku !
97 Oh, como amo a tua lei! É a minha meditação todo o dia.
98 Zithumunu ziaku zikhitula mutu wu nduenga viokila bambeni ziama
98 Tu, através dos teus mandamentos, me fizeste mais sábio do que os meus inimigos; pois eles estão sempre comigo.
99 Minu ndieti luta sudika viokila minyiyisi miama mioso
99 Eu tenho mais entendimento do que todos os meus professores, pois os teus testemunhos são a minha meditação.
100 Minu ndieti luta sudika viokila bakulutu
100 Entendo mais do que os anciãos; porque guardo os teus preceitos.
101 Ndikeba malu mama mu diatila mu woso-woso nsolo wu mbimbi
101 Refreei os meus pés de todo caminho mau, para que eu pudesse guardar a tua palavra.
102 Ndisia vengama ko mu mina miaku
102 Não me apartei dos teus juízos, pois tu me ensinaste.
103 A phila lueki mambu maku madi mu munu ama
103 Quão doces são as tuas palavras ao meu gosto! Sim, mais doces do que o mel à minha boca!
104 Mbeki diela mu diambu di minsiku miaku ;
104 Através dos teus preceitos consigo o entendimento; portanto eu odeio todo falso caminho.
105 Mambu maku madi muinda mu malu mama
105 Tua palavra é uma lâmpada para os meus pés, e luz para o meu caminho.
106 Ndinzenga ndefi ayi ndiyikindisa :
106 Eu jurei, e o cumprirei, que guardarei os teus justos juízos.
107 Ndimona ziphasi ziwombo ;
107 Estou muito aflito; vivifica-me, ó SENHOR, segundo a tua palavra.
108 Kikinina, a Yave, minsitusu mi luzolo mi munu ama
108 Aceita, eu te imploro, as ofertas voluntárias da minha boca, ó SENHOR; e ensina-me os teus juízos.
109 Ka diambu ko kadika thangu ndieti nata luzingu luama mu mioko miama,
109 Minha alma está continuamente em minhas mãos; ainda assim não me esqueço da tua lei.
110 Batu bambimbi balekidi ntambu mu diambu diama,
110 Os perversos deitaram um laço para mim; ainda assim, não me desviei dos teus preceitos.
111 Zinzengolo ziaku zidi kiuka kiama mu zithangu zioso ;
111 Os teus testemunhos tomei por herança para sempre, pois eles são o regozijo do meu coração.
112 Ntimꞌama wuvuendi mu kebanga zinzengolo ziaku
112 Inclinei o meu coração a executar os teus estatutos sempre, até o fim.
113 Ndieti lenda batu badi mintima miodi,
113 Odeio os pensamentos vãos, mas eu amo a tua lei.
114 Ngeyo suamunu kiama ayi nkakuꞌama ;
114 Tu és o meu esconderijo e o meu escudo; eu espero na tua palavra.
115 Bika luthatukila beno batu lueti vanga mambu mambimbi ;
115 Apartai-vos de mim, malfeitores, pois guardarei os mandamentos do meu Deus.
116 Bika wukhindisa boso buididi tsilꞌaku buna ndiela zinga ;
116 Sustenta-me segundo a tua palavra, para que eu possa viver, e não me deixes ser envergonhado pela minha esperança.
117 Bika ngeyo wuba singumunu kiama ayi ndiela kulu ;
117 Sustenta-me, e estarei a salvo, e terei respeito aos teus estatutos continuamente.
118 Ngeyo wuloza batu boso bobo beti zimbala mu zinzengolo ziaku
118 Tu pisaste a todos aqueles que se desviam dos teus estatutos, pois o seu engano é falsidade.
119 Batu boso bambimbi ba ntoto,
119 Tu puseste de lado todos os perversos da terra como escória, por isso eu amo os teus testemunhos.
120 Nsuni ama wulembo titi mu diambu di tsisi aku ;
120 Minha carne treme com temor de ti, e temo os teus juízos.
121 Ndivanga mambu masonga ayi mafuana
121 Fiz juízo e justiça; não me deixes aos meus opressores.
122 Kubikila kisadi kiaku mamboti ;
122 Sê fiador do teu servo para o bem; não deixes que os orgulhosos me oprimam.
123 Meso mama mavongidi, malembo tadidila phulusu aku,
123 Os meus olhos falham pela tua salvação, e pela palavra da tua justiça.
124 Vangila kisadi kiaku mamboti boso buididi luzolo luaku
124 Faz com teu servo segundo a tua misericórdia, e ensina-me os teus estatutos.
125 Ndidi kisadi kiaku ; wuphana diela,
125 Eu sou teu servo; dá-me entendimento para que eu possa conhecer os teus testemunhos.
126 Thangu yifueni kuidi ngeyo mu sala, a Yave ;
126 Este tempo é para ti, SENHOR, para trabalhares; pois eles anularam a tua lei.
127 Bila ndieti zola zithumunu ziaku
127 Por isso amo os teus mandamentos acima do ouro; sim, acima do puro ouro.
128 ayi bila ndilembo kinzika minsiku miaku mioso milulama
128 Por isso eu estimo todos os teus preceitos acerca de todas as coisas a serem certas, e odeio todo caminho falso.
129 Zinzengolo ziaku zidi zi matsiminanga
129 Teus testemunhos são maravilhosos; portanto a minha alma os guarda.
130 Zaba ti mambu maku meti vana kiezila ;
130 A entrada das tuas palavras dá luz, dá entendimento aos simples.
131 Ndinzibula munu ama ayi ndivumuna
131 Abri a minha boca, e suspirei, pois desejei os teus mandamentos.
132 Baluka kuidi minu ayi wumbona kiadi,
132 Olha para mim, e sê misericordioso comigo, como costumas fazer com aqueles que amam o teu nome.
133 Tuadisa zithambi zi malu mama boso buididi mambu maku,
133 Ordena os meus passos na tua palavra, e não permita que iniquidade alguma tenha domínio sobre mim.
134 Wukhula mu kuamusu wu batu
134 Livra-me da opressão do homem; assim guardarei os teus preceitos.
135 Kienzudila kisadi kiaku zizi
135 Faze tua face brilhar sobre o teu servo, e ensina-me os teus estatutos.
136 Matsuela mawombo malembo kumbi mu meso mama banga mila mi nlangu
136 Rios de águas correm dos meus olhos, porque não guardam a tua lei.
137 Ngeyo widi wusonga, a Yave
137 Tu és justo, ó SENHOR, e retos são os teus juízos.
138 Zinzengolo wutula zidi zisonga,
138 Os teus testemunhos que comandaste são justos e muito fiéis.
139 Bufula buama mu kusadila bulembo tsukisa ntima,
139 O meu zelo me consumiu, porque os meus inimigos se esqueceram da tua palavra.
140 Zitsila ziaku zimonika ti zidi zikiedika,
140 A tua palavra é muito pura; portanto o teu servo a ama.
141 Ka diambu ko ndidi mutu wuvumbama ayi wulenzu,
141 Sou pequeno e desprezado; ainda assim, não me esqueço dos teus mandamentos.
142 Busonga buaku buidi mu zithangu zioso
142 A tua justiça é uma justiça eterna, e a tua lei é a verdade.
143 Ziphasi ayi maniongo bimbuididi,
143 Tribulação e angústia se apoderam de mim; ainda assim, os teus mandamentos são meus deleites.
144 Zinzengolo ziaku zidi zilulama mu zithangu zioso ;
144 A justiça dos teus testemunhos é eterna; dá-me entendimento, e viverei.
145 Nditela mu ntimꞌama wumvimba ; wuphana mvutu, a Yave
145 Clamei com todo o meu coração; ouve-me, ó SENHOR; eu guardarei os teus estatutos.
146 Ndikutela, wuphukisa
146 Clamei a ti; salva-me, e guardarei os teus testemunhos.
147 Ndieti kotuka tuamina nkielo buisi wuba
147 Antecipei o alvorecer da manhã e clamei; esperei na tua palavra.
148 Meso mama meti ba mazibuka tuamina khiesa yi builu,
148 Os meus olhos antecipam as vigílias da noite, para que eu possa meditar na tua palavra.
149 Wa mbemboꞌama boso buididi luzolo luaku
149 Ouve a minha voz segundo a tua benignidade; ó SENHOR, vivifica-me de acordo com o teu juízo.
150 Bobo beti kubika zikhanu zimbimbi bafikimini,
150 Aproximam-se os que seguem após o dano; eles estão longe da tua lei.
151 Muaki, ngeyo widi wufikama, a Yave
151 Tu estás perto, ó SENHOR, e todos os teus mandamentos são verdade.
152 Tona thama ndizaba, ndilongukala zinzengolo ziaku
152 Acerca dos teus testemunhos, eu conheço desde a antiguidade, que tu os fundaste para sempre.
153 Bika wutala ziphasi ziama ayi bika wukhula
153 Considera a minha aflição, e livra-me, pois eu não me esqueço da tua lei.
154 Bika wunduanina ayi bika wukhula,
154 Pleiteia a minha causa, e livra-me; vivifica-me segundo a tua palavra.
155 Phulusu thama yidi mu diambu di batu bambimbi
155 A salvação está longe dos perversos, pois eles não buscam os teus estatutos.
156 Kiadi kiaku kidi kinneni, a Yave ;
156 Grandes são as tuas tenras misericórdias, ó SENHOR; vivifica-me segundo os teus juízos.
157 Batu bobo beti kundenda badi bawombo ayi beti kundiamisa ;
157 Muitos são os meus perseguidores e os meus inimigos; ainda assim não declino dos teus testemunhos.
158 Ndieti kakumukina batu bobo bakambulu minu
158 Contemplei os transgressores, e me afligi, porque eles não guardavam a tua palavra.
159 Tala phila ndieti zodila minsiku miaku,
159 Considera como eu amo os teus preceitos; vivifica-me, ó SENHOR, segundo a tua benignidade.
160 Mambu maku moso madi makiedika ;
160 A tua palavra é a verdade desde o princípio, e cada um dos teus justos juízos dura para sempre.
161 Minyadi mindiamisini mu kambu bila
161 Príncipes me perseguiram sem causa, mas o meu coração fica de pé em reverência à tua palavra.
162 Khini ndieti mona mu tsilꞌaku
162 Regozijo-me com a tua palavra, como alguém que acha um grande despojo.
163 Ndieti lenda ayi ndieti kakumukina luvunu
163 Odeio e abomino a mentira; mas eu amo a tua lei.
164 Ndieti kuzitisa mu tsambuadi di zikhumbu mu lumbu
164 Sete vezes ao dia te louvo por causa dos teus justos juízos.
165 Ndembama yiwombo yidi kuidi bobo banzolanga Mina miaku ;
165 Grande paz têm aqueles que amam a tua lei; e nada os ofenderá.
166 Ndilembo vingila phulusu aku, a Yave
166 SENHOR, tenho esperado pela tua salvação, e tenho cumprido os teus mandamentos.
167 Ndieti tumimina zinzengolo ziaku
167 A minha alma guardou os teus testemunhos; e eu os amo demasiadamente.
168 Ndieti tumimina minsiku miaku ayi zinzengolo ziaku
168 Eu guardei os teus preceitos, e os teus testemunhos, pois todos os meus caminhos estão diante de ti.
169 Bika yamikina kuama kutula va ntualꞌaku, a Yave
169 Que o meu clamor chegue perto de ti, ó SENHOR; dá-me entendimento de acordo com a tua palavra.
170 Bika ndombolo ama yitula va ntualꞌaku ;
170 Que a minha súplica chegue diante de ti; livra-me conforme a tua palavra.
171 Bika bididi biama bisapika mu nzitusu aku
171 Os meus lábios proferirão o louvor, quando tiveres me ensinado os teus estatutos.
172 Bika ludimi luama luyimbila mambu maku
172 A minha língua falará da tua palavra, pois todos os teus mandamentos são justiças.
173 Bika koko kuaku kuba kukubama mu kutsadisa
173 Deixai a tua mão me socorrer, pois eu escolhi os teus preceitos.
174 Phuila yingolo ndiba mu mona phulusu aku, a Yave
174 Desejei a tua salvação, ó SENHOR; a tua lei é meu deleite.
175 Bika ndizinga muingi ndizitisa
175 Que a minha alma viva, e ela te louvará; e que os teus juízos me socorram.
176 Ndidiengila banga nkangu wu mamemi mazimbala,
176 Desgarrei-me como uma ovelha perdida; busca o teu servo, pois não me esqueço dos teus mandamentos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.