Salmos 106
Biblica® Open Nkanda wu Moyo, Nguizani Yimona ayi Minkunga 2002 (YOM) vs NAA
1 Luzitisa Yave,
1 Aleluia! Deem graças ao porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Nani wulenda yamikisa mavanga ma lulendo ma Yave ?
2 Quem saberá contar os poderosos feitos do ou anunciar todo o seu louvor?
3 Lusakumunu kuidi bobo basimbididi busonga ;
3 Bem-aventurados os que guardam a retidão e os que praticam a justiça em todo tempo.
4 Wuthebukila moyo, a Yave, mu thangu wumvangila batu baku mamboti
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua bondade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 muingi ndibaka bu muena khini mu mamboti ma batu baku bobo wusobula ;
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, e me alegre com a alegria do teu povo, e me glorie com a tua herança.
6 Tuvola masumu banga buvodila madise meto ;
6 Pecamos, como os nossos pais; cometemos iniquidade, procedemos mal.
7 Thangu madise meto baba ku Ezipite,
7 Nossos pais, no Egito, não entenderam as tuas maravilhas; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias e foram rebeldes junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Vayi wuba vukisa mu diambu di nkembo wu dizina diandi
8 Mas Deus os salvou por amor do seu nome, para lhes revelar o seu poder.
9 Wutemina mbu wu mbuaki, buna wawu wuyuma ;
9 Repreendeu o mar Vermelho, e ele secou; ele os fez passar pelos abismos, como por um deserto.
10 Wuba vukisa mu koko ku mutu wowo wu balenda ;
10 Salvou-os das mãos de quem os odiava e os resgatou do poder do inimigo.
11 Minlangu midiamisa bambeni ziawu ;
11 As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou.
12 Buna bawilukila zitsila ziandi
12 Então creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor.
13 Vayi mu nsualu bavika zimbakana momo kavanga,
13 Logo, porém, se esqueceram das obras de Deus e não esperaram pelos seus desígnios.
14 Mu dikanga, bakiyekula mu zinzinunu ziawu ;
14 Entregaram-se à cobiça, no deserto; e, nos lugares áridos, puseram Deus à prova.
15 Buna wuba vana biobi balomba ;
15 Concedeu-lhes o que pediram, mas enviou-lhes também uma doença terrível.
16 Bavangila Moyize kiphala ayi Aloni ku ka,
16 Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do
17 Ntoto wuzibuka ayi wumina Datani ;
17 A terra se abriu, engoliu Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 Mbazu yilema va khatitsika batu baba kubakuka,
18 Um fogo se acendeu contra o grupo deles; as chamas devoraram os ímpios.
19 Ku Holebi, bavanga muana ngombi ;
19 Em Horebe, fizeram um bezerro e adoraram o ídolo de metal fundido.
20 Baviakisa nkembo awu mu mfikula yi ngombi yeti dia biti
20 E, assim, trocaram a glória de Deus pela imagem de um novilho que come capim.
21 Bazimbakana Nzambi, mutu wubavukisa,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, havia feito coisas grandiosas,
22 bikumu mu tsi Hami
22 maravilhas na terra de Cam, tremendos feitos no mar Vermelho.
23 Buna wutuba ti wukana ku babunga ;
23 Deus os teria exterminado, como tinha dito, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse intercedido, impedindo que o seu furor os destruísse.
24 Buna balenza tsi yi makhini,
24 Também desprezaram a terra aprazível e não deram crédito à palavra de Deus;
25 Baniunguta mu zinzo ziawu zi ngoto ;
25 pelo contrário, murmuraram em suas tendas e não ouviram a voz do
26 Buna wuvumuna koko kuandi mu leva ndefi mu diambu diawu
26 Então lhes jurou, de mão erguida, que os havia de arrasar no deserto;
27 ti wela buisa nkunꞌawu va khatitsika makanda ;
27 e também espalharia entre as nações a sua descendência e os dispersaria por outras terras.
28 Bakiyekula bawu veka kuidi Bali-Pewoli
28 Também se juntaram a Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos ídolos mortos.
29 Basoka Yave muingi kafuema mu diambu di mavanga mawu mambimbi,
29 Assim, com tais ações, provocaram a ira do e a peste se espalhou entre eles.
30 Buna Pineyasi wutelama ayi wuvuata nsamu ;
30 Então se levantou Fineias e executou o juízo; e a peste cessou.
31 Buna bantangila diawu banga busonga
31 Isso lhe foi atribuído como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Ku minlangu mi Meliba, bafuemisa Yave ;
32 Depois, provocaram Deus nas águas de Meribá, e, por causa deles, aconteceu uma desgraça com Moisés,
33 Bila batinguna Pheve yi Nzambi
33 pois foram rebeldes ao Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 Basi bunga ko batu
34 Não exterminaram os povos, como o lhes havia ordenado.
35 Vayi bafubakana ayi makanda mankaka
35 Em vez disso, se mesclaram com as nações e aprenderam os seus costumes.
36 Babuongimina bitumba biawu,
36 Adoraram os seus ídolos, os quais se tornaram armadilha para eles.
37 Batambika bana bawu bababakala
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 Batengula menga ma batu bakambulu zaba diambu ;
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi contaminada com sangue.
39 Bakisumuna bawu veka mu momo bavanga,
39 Assim se contaminaram com as suas obras e se prostituíram nos seus feitos.
40 Muaki Yave wufuemina batu bandi
40 Por isso, acendeu-se a ira do e ele abominou a sua própria herança
41 Wuba yekula kuidi makanda
41 e os entregou ao poder das nações; sobre eles dominaram os que os odiavam.
42 Bambeni bawu ziba yamisa
42 Também os oprimiram os seus inimigos, sob cujo poder foram subjugados.
43 Zikhumbu ziwombo kaba kudila
43 Muitas vezes os libertou, mas eles o provocaram com os seus planos e, na sua iniquidade, foram abatidos.
44 Vayi wubela ziphasi ziawu mayindu
44 Mas Deus olhou para eles quando estavam angustiados e lhes ouviu o clamor;
45 Mu bila kiawu, wutebukila nguizani andi moyo ;
45 lembrou-se, a favor deles, de sua aliança e se compadeceu, segundo a multidão de suas misericórdias.
46 Niandi wuvanga ti bamueno kiadi
46 Fez também com que deles tivessem compaixão todos os que os levaram cativos.
47 Wutuvukisa, a Yave, Nzambi eto ;
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
48 Yave kazitusu, Nzambi yi Iseli !
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade; e todo o povo diga: “Amém!” Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.