Salmos 73
YLT (YLT) vs NTLH
1 A Psalm of Asaph. Only -- good to Israel [is] God, to the clean of heart. And I -- as a little thing, My feet have been turned aside,
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 As nothing, have my steps slipped, For I have been envious of the boastful,
2 — ausente —
3 The peace of the wicked I see, That there are no bands at their death,
3 — ausente —
4 And their might [is] firm.
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 In the misery of mortals they are not, And with common men they are not plagued.
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 Therefore hath pride encircled them, Violence covereth them as a dress.
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 Their eye hath come out from fat. The imaginations of the heart transgressed;
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 They do corruptly, And they speak in the wickedness of oppression, From on high they speak.
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 They have set in the heavens their mouth, And their tongue walketh in the earth.
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 Therefore do His people return hither, And waters of fulness are wrung out to them.
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 And they have said, `How hath God known? And is there knowledge in the Most High?`
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 Lo, these [are] the wicked and easy ones of the age, They have increased strength.
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 Only -- a vain thing! I have purified my heart, And I wash in innocency my hands,
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 And I am plagued all the day, And my reproof [is] every morning.
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 If I have said, `I recount thus,` Lo, a generation of Thy sons I have deceived.
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 And I think to know this, Perverseness it [is] in mine eyes,
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 Till I come in to the sanctuaries of God, I attend to their latter end.
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 Only, in slippery places Thou dost set them, Thou hast caused them to fall to desolations.
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 How have they become a desolation as in a moment, They have been ended -- consumed from terrors.
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 As a dream from awakening, O Lord, In awaking, their image Thou despisest.
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 For my heart doth show itself violent, And my reins prick themselves,
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 And I am brutish, and do not know. A beast I have been with Thee.
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 And I [am] continually with Thee, Thou hast laid hold on my right hand.
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 With Thy counsel Thou dost lead me, And after honour dost receive me.
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 Whom have I in the heavens? And with Thee none I have desired in earth.
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 Consumed hath been my flesh and my heart, The rock of my heart and my portion [is] God to the age.
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 For, lo, those far from Thee do perish, Thou hast cut off every one, Who is going a whoring from Thee.
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 And I -- nearness of God to me [is] good, I have placed in the Lord Jehovah my refuge, To recount all Thy works!
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.