Salmos 118

YLT (YLT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 I pray you, let Israel say, That, to the age [is] His kindness.
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age [is] His kindness.
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 Jehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 Jehovah [is] for me among my helpers, And I -- I look on those hating me.
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 My strength and song [is] Jah, And He is to me for salvation.
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 I do not die, but live, And recount the works of Jah,
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Open ye to me gates of righteousness, I enter into them -- I thank Jah.
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 A stone the builders refused Hath become head of a corner.
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 From Jehovah hath this been, It [is] wonderful in our eyes,
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 Blessed [is] he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.