Provérbios 21

YLT (YLT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Rivulets of waters [is] the heart of a king in the hand of Jehovah, Wherever He pleaseth He inclineth it.
1 O coração do rei é uma água fluente nas mãos do Senhor: ele o inclina para qualquer parte que quiser.
2 Every way of a man [is] right in his own eyes, And Jehovah is pondering hearts.
2 Os caminhos do homem parecem retos aos seus olhos, mas cabe ao Senhor pesar os corações.
3 To do righteousness and judgment, Is chosen of Jehovah rather than sacrifice.
3 A prática da justiça e da eqüidade vale aos olhos do Senhor mais que os sacrifícios.
4 Loftiness of eyes, and breadth of heart, Tillage of the wicked [is] sin.
4 Olhares altivos ensoberbecem o coração; o luzeiro dos ímpios é o pecado.
5 The purposes of the diligent [are] only to advantage, And of every hasty one, only to want.
5 Os planos do homem ativo produzem abundância; a precipitação só traz penúria.
6 The making of treasures by a lying tongue, [Is] a vanity driven away of those seeking death.
6 Tesouros adquiridos pela mentira: vaidade passageira para os que procuram a morte.
7 The spoil of the wicked catcheth them, Because they have refused to do judgment.
7 A violência dos ímpios os conduz à {ruína}, porque se recusam a praticar a justiça.
8 Froward [is] the way of a man who is vile, And the pure -- upright [is] his work.
8 O caminhos do perverso é tortuoso, mas o inocente age com retidão.
9 Better to sit on a corner of the roof, Than [with] a woman of contentions and a house of company.
9 Melhor é habitar num canto do terraço do que conviver com uma mulher impertinente.
10 The soul of the wicked hath desired evil, Not gracious in his eyes is his neighbour.
10 A alma do ímpio deseja o mal; nem mesmo seu amigo encontrará graça a seus olhos.
11 When the scorner is punished, the simple becometh wise, And in giving understanding to the wise He receiveth knowledge.
11 Quando se pune o zombador, o simples torna-se sábio; quando se adverte o sábio, ele adquire a ciência.
12 The Righteous One is acting wisely Towards the house of the wicked, He is overthrowing the wicked for wickedness.
12 O justo observa a cada do ímpio e precipita os maus na desventura.
13 Whoso is shutting his ear from the cry of the poor, He also doth cry, and is not answered.
13 Quem se faz de surdo aos gritos do pobre não será ouvido, quando ele mesmo clamar.
14 A gift in secret pacifieth anger, And a bribe in the bosom strong fury.
14 Um presente dado sob o manto extingue a cólera; uma oferta concebida às ocultas acalma um furor violento.
15 To do justice [is] joy to the righteous, But ruin to workers of iniquity.
15 Para o justo é uma alegria a prática da justiça, mas é um terror para aqueles que praticam a iniqüidade.
16 A man who is wandering from the way of understanding, In an assembly of Rephaim resteth.
16 O homem que se desvia do caminho da prudência repousará na companhia das trevas.
17 Whoso [is] loving mirth [is] a poor man, Whoso is loving wine and oil maketh no wealth.
17 O que ama os banquetes será um homem indigente; o que ama o vinho e o óleo não se enriquecerá.
18 The wicked [is] an atonement for the righteous, And for the upright the treacherous dealer.
18 O ímpio serve de resgate para o justo e o pérfido para os homens retos.
19 Better to dwell in a wilderness land, Than [with] a woman of contentions and anger.
19 Melhor é habitar no deserto do que com uma mulher impertinente e intrigante.
20 A treasure to be desired, and oil, [Is] in the habitation of the wise, And a foolish man swalloweth it up.
20 Na casa do sábio há preciosas reservas e óleo; um homem imprudente, porém, os absorverá.
21 Whoso is pursuing righteousness and kindness, Findeth life, righteousness, and honour.
21 Quem segue a justiça e a misericórdia, achará vida, justiça e glória.
22 A city of the mighty hath the wise gone up, And bringeth down the strength of its confidence.
22 O sábio toma de assalto a cidade dos heróis: destrói a fortaleza em que depositava confiança.
23 Whoso is keeping his mouth and his tongue, Is keeping from adversities his soul.
23 Quem vigia sua boca e sua língua preserva sua vida da angústia.
24 Proud, haughty, scorner [is] his name, Who is working in the wrath of pride.
24 Chamamos de zombador um soberbo arrogante, que age com orgulho desmedido.
25 The desire of the slothful slayeth him, For his hands have refused to work.
25 Os desejos do preguiçoso o matam porque suas mãos recusam o trabalho;
26 All the day desiring he hath desired, And the righteous giveth and withholdeth not.
26 passam todo o dia a desejar com ardor, mas quem é justo dá largamente.
27 The sacrifice of the wicked [is] abomination, Much more when in wickedness he bringeth it.
27 O sacrifício dos ímpios é abominável, mormente quando o oferecem com má intenção.
28 A false witness doth perish, And an attentive man for ever speaketh.
28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que escuta sempre poderá falar.
29 A wicked man hath hardened by his face, And the upright -- he prepareth his way.
29 O ímpio aparenta um ar firme; o homem correto consolida seu proceder.
30 There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel, over-against Jehovah.
30 Nem a sabedoria, nem prudência, nem conselho podem prevalescer contra o Senhor.
31 A horse is prepared for a day of battle, And the deliverance [is] of Jehovah!
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas é do senhor que depende a vitória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.