Provérbios 20
YLT (YLT) vs VC
1 Wine [is] a scorner -- strong drink [is] noisy, And any going astray in it is not wise.
1 Zombeteiro é o vinho e amotinadora a cerveja: quem quer que se apegue a isto não será sábio.
2 The fear of a king [is] a growl as of a young lion, He who is causing him to be wroth is wronging his soul.
2 O furor do rei é como um rugido de leão: aquele que o provoca, prejudica-se a si mesmo.
3 An honour to a man is cessation from strife, And every fool intermeddleth.
3 É uma glória para o homem abster-se de contendas; o tolo, porém, é o único que as procura.
4 Because of winter the slothful plougheth not, He asketh in harvest, and there is nothing.
4 Desde o outono o preguiçoso não trabalha: mendigará no tempo da colheita, mas não terá nada.
5 Counsel in the heart of a man [is] deep water, And a man of understanding draweth it up.
5 Água profunda é o conselho no íntimo do homem; o homem inteligente sabe haurir dela.
6 A multitude of men proclaim each his kindness, And a man of stedfastness who doth find?
6 Muitos homens apregoam a sua bondade, mas quem achará um homem verdadeiramente fiel?
7 The righteous is walking habitually in his integrity, O the happiness of his sons after him!
7 O justo caminha na integridade; ditosos os filhos que o seguirem!
8 A king sitting on a throne of judgment, Is scattering with his eyes all evil,
8 O rei, que está sentado no trono da justiça, só com seu olhar dissipa todo o mal.
9 Who saith, `I have purified my heart, I have been cleansed from my sin?`
9 Quem pode dizer: Meu coração está puro, estou limpo de pecado?
10 A stone and a stone, an ephah and an ephah, Even both of them [are] an abomination to Jehovah.
10 Ter dois pesos e duas medidas é objeto de abominação para o Senhor.
11 Even by his actions a youth maketh himself known, Whether his work be pure or upright.
11 O menino manifesta logo por seus atos se seu proceder será puro e reto.
12 A hearing ear, and a seeing eye, Jehovah hath made even both of them.
12 O ouvido que ouve, o olho que vê, ambas estas coisas fez o Senhor.
13 Love not sleep, lest thou become poor, Open thine eyes -- be satisfied [with] bread.
13 Não sejas amigo do sono, para que não te tornes pobre: abre os olhos e terás pão à vontade.
14 `Bad, bad,` saith the buyer, And going his way then he boasteth himself.
14 Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.
15 Substance, gold, and a multitude of rubies, Yea, a precious vessel, [are] lips of knowledge.
15 Há ouro, há pérola em abundância; jóia rara é a boca sábia.
16 Take his garment when a stranger hath been surety, And for strangers pledge it.
16 Toma-lhe a roupa, porque ele respondeu por outrem; exige dele um penhor em proveito dos estranhos.
17 Sweet to a man [is] the bread of falsehood, And afterwards is his mouth filled [with] gravel.
17 Saboroso é para o homem o pão defraudado, mas depois terá a boca cheia de cascalhos.
18 Purposes by counsel thou dost establish, And with plans make thou war.
18 Os projetos triunfam pelo conselho; é com prudência que deve ser dirigida a guerra.
19 A revealer of secret counsels is the busybody, And for a deceiver [with] his lips make not thyself surety.
19 O mexiriqueiro trai os segredos: não te familiarizes com um falador.
20 Whoso is vilifying his father and his mother, Extinguished is his lamp in blackness of darkness.
20 Quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe {verá} apagar-se sua luz no meio de densas trevas.
21 An inheritance gotten wrongly at first, Even its latter end is not blessed.
21 Herança muito depressa adquirida no princípio não será abençoada no fim.
22 Do not say, `I recompense evil,` Wait for Jehovah, and He delivereth thee.
22 Não digas: Eu me vingarei! Coloca tua esperança no Senhor, ele te salvará.
23 An abomination to Jehovah [are] a stone and a stone, And balances of deceit [are] not good.
23 Ter dois pesos é abominação para o Senhor; uma balança falsa não é coisa boa.
24 From Jehovah [are] the steps of a man, And man -- how understandeth he his way?
24 O Senhor é quem dirige os passos do homem: como poderá o homem compreender seu caminho?
25 A snare to a man [is] he hath swallowed a holy thing, And after vows to make inquiry.
25 É um laço dizer inconsideradamente: Consagrado! e não refletir antes de ter emitido um voto.
26 A wise king is scattering the wicked, And turneth back on them the wheel.
26 O rei sábio joeira os ímpios, faz passar sobre eles a roda.
27 The breath of man [is] a lamp of Jehovah, Searching all the inner parts of the heart.
27 O espírito do homem é uma lâmpada do Senhor: ela penetra os mais íntimos recantos das entranhas.
28 Kindness and truth keep a king, And he hath supported by kindness his throne.
28 Bondade e fidelidade montam guarda ao rei; pela justiça firma-se seu trono.
29 The beauty of young men is their strength, And the honour of old men is grey hairs.
29 A força é o ornato dos jovens; o ornamento dos anciãos são os cabelos brancos.
30 The bandages of a wound thou removest with the evil, Also the plagues of the inner parts of the heart!
30 A ferida sangrenta cura o mal; também os golpes, no mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.