Provérbios 20
YLT (YLT) vs NAA
1 Wine [is] a scorner -- strong drink [is] noisy, And any going astray in it is not wise.
1 O vinho é zombador e a bebida forte causa alvoroço; todo aquele que é vencido por eles não é sábio.
2 The fear of a king [is] a growl as of a young lion, He who is causing him to be wroth is wronging his soul.
2 A fúria do rei é como o rugido do leão; quem o provoca peca contra a própria vida.
3 An honour to a man is cessation from strife, And every fool intermeddleth.
3 É uma honra para alguém ficar longe de conflitos, mas os insensatos envolvem-se neles.
4 Because of winter the slothful plougheth not, He asketh in harvest, and there is nothing.
4 O preguiçoso não ara as terras porque é inverno; por isso, no tempo da colheita, procura e não encontra nada.
5 Counsel in the heart of a man [is] deep water, And a man of understanding draweth it up.
5 Os propósitos do coração humano são como águas profundas, mas quem é inteligente sabe como trazê-los à tona.
6 A multitude of men proclaim each his kindness, And a man of stedfastness who doth find?
6 Muitos proclamam a sua própria bondade, mas alguém que é digno de confiança, quem o achará?
7 The righteous is walking habitually in his integrity, O the happiness of his sons after him!
7 O justo anda na sua integridade; felizes são os seus filhos depois dele.
8 A king sitting on a throne of judgment, Is scattering with his eyes all evil,
8 Quando o rei se assenta no trono para julgar, com os seus olhos dispersa todo mal.
9 Who saith, `I have purified my heart, I have been cleansed from my sin?`
9 Quem pode dizer: “Purifiquei o meu coração; estou limpo do meu pecado”?
10 A stone and a stone, an ephah and an ephah, Even both of them [are] an abomination to Jehovah.
10 O Senhor detesta o uso de dois pesos e duas medidas; ele detesta tanto uma coisa quanto a outra.
11 Even by his actions a youth maketh himself known, Whether his work be pure or upright.
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se o que faz é puro e reto.
12 A hearing ear, and a seeing eye, Jehovah hath made even both of them.
12 O ouvido que ouve e o olho que vê, o tanto um como o outro.
13 Love not sleep, lest thou become poor, Open thine eyes -- be satisfied [with] bread.
13 Não ame o sono, para que você não empobreça; abra os olhos e você terá pão de sobra.
14 `Bad, bad,` saith the buyer, And going his way then he boasteth himself.
14 “Não presta! Não vale tanto!” — diz o comprador; mas, quando vai embora, então se gaba do negócio que fez.
15 Substance, gold, and a multitude of rubies, Yea, a precious vessel, [are] lips of knowledge.
15 Há ouro e abundância de pérolas, mas palavras que transmitem conhecimento são joia preciosa.
16 Take his garment when a stranger hath been surety, And for strangers pledge it.
16 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se compromete por estrangeiros.
17 Sweet to a man [is] the bread of falsehood, And afterwards is his mouth filled [with] gravel.
17 O pão que se ganha com fraude pode ser gostoso, mas depois a boca se encherá de areia.
18 Purposes by counsel thou dost establish, And with plans make thou war.
18 Os planos são estabelecidos mediante os conselhos; faça a guerra com prudência.
19 A revealer of secret counsels is the busybody, And for a deceiver [with] his lips make not thyself surety.
19 O mexeriqueiro revela os segredos; portanto, não se meta com quem fala demais.
20 Whoso is vilifying his father and his mother, Extinguished is his lamp in blackness of darkness.
20 Se alguém amaldiçoa o seu pai ou a sua mãe, a sua lâmpada se apagará na mais densa escuridão.
21 An inheritance gotten wrongly at first, Even its latter end is not blessed.
21 A posse antecipada de uma herança no fim não será abençoada.
22 Do not say, `I recompense evil,` Wait for Jehovah, and He delivereth thee.
22 Não diga: “Vou me vingar do mal”; espere no
23 An abomination to Jehovah [are] a stone and a stone, And balances of deceit [are] not good.
23 O Senhor detesta o uso de dois pesos, e uma balança desonesta não é boa.
24 From Jehovah [are] the steps of a man, And man -- how understandeth he his way?
24 Os passos de cada pessoa são dirigidos pelo como poderá alguém entender o seu próprio caminho?
25 A snare to a man [is] he hath swallowed a holy thing, And after vows to make inquiry.
25 É uma armadilha dizer precipitadamente: “Isto é santo!”, e só refletir depois de fazer o voto.
26 A wise king is scattering the wicked, And turneth back on them the wheel.
26 O rei sábio peneira os maus e faz passar sobre eles a roda.
27 The breath of man [is] a lamp of Jehovah, Searching all the inner parts of the heart.
27 O espírito do ser humano é a lâmpada do a qual examina o mais profundo do seu ser.
28 Kindness and truth keep a king, And he hath supported by kindness his throne.
28 Bondade e fidelidade preservam o rei; é com bondade que ele sustém o seu trono.
29 The beauty of young men is their strength, And the honour of old men is grey hairs.
29 A glória dos jovens é a sua força, e a beleza dos velhos são os seus cabelos brancos.
30 The bandages of a wound thou removest with the evil, Also the plagues of the inner parts of the heart!
30 Os vergões das feridas purificam do mal, e os açoites limpam o mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.