Provérbios 20
YLT (YLT) vs ARIB
1 Wine [is] a scorner -- strong drink [is] noisy, And any going astray in it is not wise.
1 O vinho é escarnecedor, e a bebida forte alvoroçadora; e todo aquele que neles errar não e sábio.
2 The fear of a king [is] a growl as of a young lion, He who is causing him to be wroth is wronging his soul.
2 Como o bramido do leão é o terror do rei; quem o provoca a ira peca contra a sua própria vida.
3 An honour to a man is cessation from strife, And every fool intermeddleth.
3 Honroso é para o homem o desviar-se de questões; mas todo insensato se entremete nelas.
4 Because of winter the slothful plougheth not, He asketh in harvest, and there is nothing.
4 O preguiçoso não lavra no outono; pelo que mendigará na sega, e nada receberá.
5 Counsel in the heart of a man [is] deep water, And a man of understanding draweth it up.
5 Como águas profundas é o propósito no coração do homem; mas o homem inteligente o descobrirá.
6 A multitude of men proclaim each his kindness, And a man of stedfastness who doth find?
6 Muitos há que proclamam a sua própria bondade; mas o homem fiel, quem o achará?
7 The righteous is walking habitually in his integrity, O the happiness of his sons after him!
7 O justo anda na sua integridade; bem-aventurados serão os seus filhos depois dele.
8 A king sitting on a throne of judgment, Is scattering with his eyes all evil,
8 Assentando-se o rei no trono do juízo, com os seus olhos joeira a todo malfeitor.
9 Who saith, `I have purified my heart, I have been cleansed from my sin?`
9 Quem pode dizer: Purifiquei o meu coração, limpo estou de meu pecado?
10 A stone and a stone, an ephah and an ephah, Even both of them [are] an abomination to Jehovah.
10 O peso fraudulento e a medida falsa são abominação ao Senhor, tanto uma como outra coisa.
11 Even by his actions a youth maketh himself known, Whether his work be pure or upright.
11 Até a criança se dá a conhecer pelas suas ações, se a sua conduta é pura e reta.
12 A hearing ear, and a seeing eye, Jehovah hath made even both of them.
12 O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
13 Love not sleep, lest thou become poor, Open thine eyes -- be satisfied [with] bread.
13 Não ames o sono, para que não empobreças; abre os teus olhos, e te fartarás de pão.
14 `Bad, bad,` saith the buyer, And going his way then he boasteth himself.
14 Nada vale, nada vale, diz o comprador; mas, depois de retirar-se, então se gaba.
15 Substance, gold, and a multitude of rubies, Yea, a precious vessel, [are] lips of knowledge.
15 Há ouro e abundância de pedras preciosas; mas os lábios do conhecimento são jóia de grande valor.
16 Take his garment when a stranger hath been surety, And for strangers pledge it.
16 Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho; e toma penhor daquele que se obriga por estrangeiros.
17 Sweet to a man [is] the bread of falsehood, And afterwards is his mouth filled [with] gravel.
17 Suave é ao homem o pão da mentira; mas depois a sua boca se enche de pedrinhas.
18 Purposes by counsel thou dost establish, And with plans make thou war.
18 Os projetos se confirmam pelos conselhos; assim, pois, com prudência faze a guerra.
19 A revealer of secret counsels is the busybody, And for a deceiver [with] his lips make not thyself surety.
19 O que anda mexericando revela segredos; pelo que não te metas com quem muito abre os seus lábios.
20 Whoso is vilifying his father and his mother, Extinguished is his lamp in blackness of darkness.
20 O que amaldiçoa a seu pai ou a sua mãe, apagar-se-lhe-á a sua lâmpada nas, mais densas trevas.
21 An inheritance gotten wrongly at first, Even its latter end is not blessed.
21 A herança que no princípio é adquirida às pressas, não será abençoada no seu fim.
22 Do not say, `I recompense evil,` Wait for Jehovah, and He delivereth thee.
22 Não digas: vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor e ele te livrará.
23 An abomination to Jehovah [are] a stone and a stone, And balances of deceit [are] not good.
23 Pesos fraudulentos são abomináveis ao Senhor; e balanças enganosas não são boas.
24 From Jehovah [are] the steps of a man, And man -- how understandeth he his way?
24 Os passos do homem são dirigidos pelo Senhor; como, pois, poderá o homem entender o seu caminho?
25 A snare to a man [is] he hath swallowed a holy thing, And after vows to make inquiry.
25 Laço é para o homem dizer precipitadamente: É santo; e, feitos os votos, então refletir.
26 A wise king is scattering the wicked, And turneth back on them the wheel.
26 O rei sábio joeira os ímpios e faz girar sobre eles a roda.
27 The breath of man [is] a lamp of Jehovah, Searching all the inner parts of the heart.
27 O espírito do homem é a lâmpada do Senhor, a qual esquadrinha todo o mais íntimo do coração.
28 Kindness and truth keep a king, And he hath supported by kindness his throne.
28 A benignidade e a verdade guardam o rei; e com a benignidade sustém ele o seu trono.
29 The beauty of young men is their strength, And the honour of old men is grey hairs.
29 A glória dos jovens é a sua força; e a beleza dos velhos são as cãs.
30 The bandages of a wound thou removest with the evil, Also the plagues of the inner parts of the heart!
30 Os açoites que ferem purificam do mal; e as feridas penetram até o mais íntimo do corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.