Provérbios 14
YLT (YLT) vs NTLH
1 Every wise woman hath builded her house, And the foolish with her hands breaketh it down.
1 A mulher sábia constrói o seu lar, mas a que não tem juízo o destrói com as próprias mãos.
2 Whoso is walking in his uprightness is fearing Jehovah, And the perverted [in] his ways is despising Him.
2 Quem é honesto mostra que teme o Senhor , mas a pessoa que se desvia dos caminhos do Senhor o está desprezando.
3 In the mouth of a fool [is] a rod of pride, And the lips of the wise preserve them.
3 O tolo orgulhoso sofre por causa das coisas que diz, mas os sábios são protegidos pelas suas próprias palavras.
4 Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
4 Quem não põe um animal para puxar o arado colhe bem pouco, mas aquele que põe colhe muito.
5 A faithful witness lieth not, And a false witness breatheth out lies.
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa diz muitas mentiras.
6 A scorner hath sought wisdom, and it is not, And knowledge to the intelligent [is] easy.
6 Quem zomba de tudo quer ser sábio e não consegue, mas quem tem juízo aprende com facilidade.
7 Go from before a foolish man, Or thou hast not known the lips of knowledge.
7 Afaste-se das pessoas sem juízo porque gente assim não tem nada para ensinar.
8 The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
8 Por que será que a pessoa ajuizada é sábia? É porque ela sabe o que faz. Por que será que o tolo não tem juízo? É porque ele apenas pensa que sabe o que faz.
9 Fools mock at a guilt-offering, And among the upright -- a pleasing thing.
9 Os tolos pecam e não se importam, mas os bons querem ser perdoados.
10 The heart knoweth its own bitterness, And with its joy a stranger doth not intermeddle.
10 Só você conhece a sua própria amargura e você também não pode repartir a sua alegria com os estranhos.
11 The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourisheth.
11 A casa dos maus será destruída, mas a cabana dos bons continuará de pé.
12 There is a way -- right before a man, And its latter end [are] ways of death.
12 Há caminhos que parecem certos, mas podem acabar levando para a morte.
13 Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
13 O sorriso pode esconder a tristeza; quando a felicidade vai embora, a tristeza já chegou.
14 From his ways is the backslider in heart filled, And a good man -- from his fruits.
14 Os maus terão o que merecem, mas os bons serão recompensados pelo que fazem.
15 The simple giveth credence to everything, And the prudent attendeth to his step.
15 A pessoa simples acredita em tudo, mas quem tem juízo está sempre prevenido.
16 The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
16 Quem tem juízo toma cuidado a fim de não se meter em dificuldades, mas o tolo é descuidado e age sem pensar.
17 Whoso is short of temper doth folly, And a man of wicked devices is hated.
17 Quem se zanga facilmente faz coisas tolas, mas o sábio permanece calmo.
18 The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
18 Os tolos recebem o que a sua tolice merece, mas os ajuizados são recompensados com o conhecimento.
19 The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
19 Os maus terão de respeitar os bons e pedir humildemente a sua ajuda.
20 Even of his neighbour is the poor hated, And those loving the rich [are] many.
20 O pobre é desprezado até pelo seu vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Whoso is despising his neighbour sinneth, Whoso is favouring the humble, O his happiness.
21 Desprezar os outros é pecado, mas aquele que faz o bem aos pobres é feliz.
22 Do not they err who are devising evil? And kindness and truth [are] to those devising good,
22 Quem trabalha para o bem ganha a confiança e o respeito dos outros, mas quem trabalha para o mal está cometendo um erro.
23 In all labour there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
23 Quem trabalha tem com o que viver, mas quem só conversa passará necessidade.
24 The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
24 Os sábios são recompensados com riquezas, mas a recompensa do tolo são as suas próprias tolices.
25 A true witness is delivering souls, And a deceitful one breatheth out lies.
25 A testemunha que diz a verdade pode salvar vidas, mas a que diz mentiras é traidora.
26 In the fear of Jehovah [is] strong confidence, And to His sons there is a refuge.
26 No temor ao Senhor , o homem encontra um forte apoio e também segurança para a sua família.
27 The fear of Jehovah [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
27 O temor ao Senhor é uma fonte de vida e ajuda a evitar as armadilhas da morte.
28 In the multitude of a people [is] the honour of a king, And in lack of people the ruin of a prince.
28 A grandeza de um rei depende do número de pessoas que ele governa; sem elas ele não é nada.
29 Whoso is slow to anger [is] of great understanding, And whoso is short in temper is exalting folly.
29 A pessoa que se mantém calma é sábia, mas a que facilmente perde a calma mostra que não tem juízo.
30 A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
30 A paz de espírito dá saúde ao corpo, mas a inveja destrói como câncer.
31 An oppressor of the poor reproacheth his Maker, And whoso is honouring Him Is favouring the needy.
31 Quem persegue os pobres insulta a Deus, que os fez, mas quem é bom para eles honra a Deus.
32 In his wickedness is the wicked driven away, And trustful in his death [is] the righteous.
32 A maldade leva os maus à desgraça, mas a honestidade protege os bons.
33 In the heart of the intelligent wisdom doth rest. And in the midst of fools it is known.
33 No coração das pessoas sensatas mora a sabedoria, mas os tolos não a conhecem.
34 Righteousness exalteth a nation, And the goodliness of peoples [is] a sin-offering.
34 A justiça engrandece um povo, mas o pecado é uma desgraça para qualquer nação.
35 The favour of a king [is] to a wise servant, And an object of his wrath is one causing shame!
35 Os reis recompensam os servidores competentes, mas castigam os que não agem bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.