Provérbios 14
YLT (YLT) vs ARA
1 Every wise woman hath builded her house, And the foolish with her hands breaketh it down.
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata, com as próprias mãos, a derriba.
2 Whoso is walking in his uprightness is fearing Jehovah, And the perverted [in] his ways is despising Him.
2 O que anda na retidão teme ao Senhor , mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 In the mouth of a fool [is] a rod of pride, And the lips of the wise preserve them.
3 Está na boca do insensato a vara para a sua própria soberba, mas os lábios do prudente o preservarão.
4 Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 A faithful witness lieth not, And a false witness breatheth out lies.
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa se desboca em mentiras.
6 A scorner hath sought wisdom, and it is not, And knowledge to the intelligent [is] easy.
6 O escarnecedor procura a sabedoria e não a encontra, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Go from before a foolish man, Or thou hast not known the lips of knowledge.
7 Foge da presença do homem insensato, porque nele não divisarás lábios de conhecimento.
8 The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a estultícia dos insensatos é enganadora.
9 Fools mock at a guilt-offering, And among the upright -- a pleasing thing.
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 The heart knoweth its own bitterness, And with its joy a stranger doth not intermeddle.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da sua alegria não participará o estranho.
11 The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourisheth.
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 There is a way -- right before a man, And its latter end [are] ways of death.
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte.
13 Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
13 Até no riso tem dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 From his ways is the backslider in heart filled, And a good man -- from his fruits.
14 O infiel de coração dos seus próprios caminhos se farta, como do seu próprio proceder, o homem de bem.
15 The simple giveth credence to everything, And the prudent attendeth to his step.
15 O simples dá crédito a toda palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
16 O sábio é cauteloso e desvia-se do mal, mas o insensato encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 Whoso is short of temper doth folly, And a man of wicked devices is hated.
17 O que presto se ira faz loucuras, e o homem de maus desígnios é odiado.
18 The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
18 Os simples herdam a estultícia, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os perversos, junto às portas do justo.
20 Even of his neighbour is the poor hated, And those loving the rich [are] many.
20 O pobre é odiado até do vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Whoso is despising his neighbour sinneth, Whoso is favouring the humble, O his happiness.
21 O que despreza ao seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 Do not they err who are devising evil? And kindness and truth [are] to those devising good,
22 Acaso, não erram os que maquinam o mal? Mas amor e fidelidade haverá para os que planejam o bem.
23 In all labour there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
24 Aos sábios a riqueza é coroa, mas a estultícia dos insensatos não passa de estultícia.
25 A true witness is delivering souls, And a deceitful one breatheth out lies.
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 In the fear of Jehovah [is] strong confidence, And to His sons there is a refuge.
26 No temor do Senhor , tem o homem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 The fear of Jehovah [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 In the multitude of a people [is] the honour of a king, And in lack of people the ruin of a prince.
28 Na multidão do povo, está a glória do rei, mas, na falta de povo, a ruína do príncipe.
29 Whoso is slow to anger [is] of great understanding, And whoso is short in temper is exalting folly.
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 An oppressor of the poor reproacheth his Maker, And whoso is honouring Him Is favouring the needy.
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas a este honra o que se compadece do necessitado.
32 In his wickedness is the wicked driven away, And trustful in his death [is] the righteous.
32 Pela sua malícia é derribado o perverso, mas o justo, ainda morrendo, tem esperança.
33 In the heart of the intelligent wisdom doth rest. And in the midst of fools it is known.
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos insensatos vem a lume.
34 Righteousness exalteth a nation, And the goodliness of peoples [is] a sin-offering.
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 The favour of a king [is] to a wise servant, And an object of his wrath is one causing shame!
35 O servo prudente goza do favor do rei, mas o que procede indignamente é objeto do seu furor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.