Provérbios 14

YLT (YLT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Every wise woman hath builded her house, And the foolish with her hands breaketh it down.
1 Toda mulher sábia edifica a sua casa, mas a tola a derruba com suas mãos.
2 Whoso is walking in his uprightness is fearing Jehovah, And the perverted [in] his ways is despising Him.
2 Aquele que anda na sua retidão teme ao ­SENHOR, mas aquele que é perverso em seus caminhos o despreza.
3 In the mouth of a fool [is] a rod of pride, And the lips of the wise preserve them.
3 Na boca do tolo há uma vara para o seu orgulho, mas os lábios dos sábios os preservarão.
4 Without oxen a stall [is] clean, And great [is] the increase by the power of the ox.
4 Onde não há bois, o estábulo é limpo, mas pela força do boi há muito crescimento.
5 A faithful witness lieth not, And a false witness breatheth out lies.
5 Uma testemunha fiel não mentirá, mas uma falsa testemunha proferirá mentiras.
6 A scorner hath sought wisdom, and it is not, And knowledge to the intelligent [is] easy.
6 O escarnecedor busca sabedoria e não a encontra, mas o conhecimento é fácil para aquele que entende.
7 Go from before a foolish man, Or thou hast not known the lips of knowledge.
7 Sai da presença de um homem tolo, quando não achares nele os lábios do conhecimento.
8 The wisdom of the prudent [is] to understand his way, And the folly of fools [is] deceit.
8 A sabedoria do prudente é entender o seu caminho, mas a loucura dos tolos é o engano.
9 Fools mock at a guilt-offering, And among the upright -- a pleasing thing.
9 Os tolos zombam do pecado, mas entre os justos há benevolência.
10 The heart knoweth its own bitterness, And with its joy a stranger doth not intermeddle.
10 O coração conhece a sua própria amargura, e um estranho não intervém na sua alegria.
11 The house of the wicked is destroyed, And the tent of the upright flourisheth.
11 A casa dos ímpios será derrubada, mas o tabernáculo dos retos florescerá.
12 There is a way -- right before a man, And its latter end [are] ways of death.
12 Há um caminho que parece certo ao homem, mas o seu fim são os caminhos da morte.
13 Even in laughter is the heart pained, And the latter end of joy [is] affliction.
13 Até no riso o coração é desgostoso, e o fim da alegria é tristeza.
14 From his ways is the backslider in heart filled, And a good man -- from his fruits.
14 O apóstata de coração se preencherá de seus próprios caminhos, e o bom homem se satisfará de si mesmo.
15 The simple giveth credence to everything, And the prudent attendeth to his step.
15 O simples acredita em cada palavra, mas o homem prudente olha bem por onde vai.
16 The wise is fearing and turning from evil, And a fool is transgressing and is confident.
16 O homem sábio teme, e aparta-se do mal, mas o tolo se enfurece, e é confiante.
17 Whoso is short of temper doth folly, And a man of wicked devices is hated.
17 Aquele que logo fica irado trata tolamente; e o homem de perversas imaginações é odiado
18 The simple have inherited folly, And the prudent are crowned [with] knowledge.
18 Os simples herdam a loucura, mas os prudentes são coroados com o conhecimento.
19 The evil have bowed down before the good, And the wicked at the gates of the righteous.
19 Os maus se curvam diante dos bons, e os perversos aos portões dos justos.
20 Even of his neighbour is the poor hated, And those loving the rich [are] many.
20 O pobre é odiado até pelo seu próprio vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 Whoso is despising his neighbour sinneth, Whoso is favouring the humble, O his happiness.
21 Aquele que despreza o seu vizinho peca, mas aquele que tem misericórdia do pobre, feliz ele é.
22 Do not they err who are devising evil? And kindness and truth [are] to those devising good,
22 Não erram os que maquinam o mal? Mas a misericórdia e a verdade serão para aqueles que maquinam o bem.
23 In all labour there is advantage, And a thing of the lips [is] only to want.
23 Em todo trabalho há lucro, mas o falar dos lábios tende somente à pobreza.
24 The crown of the wise is their wealth, The folly of fools [is] folly.
24 A coroa dos sábios é a sua riqueza, mas a tolice dos tolos é loucura.
25 A true witness is delivering souls, And a deceitful one breatheth out lies.
25 Uma testemunha verdadeira livra almas, mas uma testemunha enganosa fala mentiras.
26 In the fear of Jehovah [is] strong confidence, And to His sons there is a refuge.
26 No temor do ­SENHOR há forte confiança, e seus filhos terão um lugar de refúgio.
27 The fear of Jehovah [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
27 O temor do ­SENHOR é fonte de vida, para desviar dos laços da morte.
28 In the multitude of a people [is] the honour of a king, And in lack of people the ruin of a prince.
28 Na multidão do povo está a honra do rei, mas na falta de povo está a destruição do príncipe.
29 Whoso is slow to anger [is] of great understanding, And whoso is short in temper is exalting folly.
29 Aquele que é tardio em irar-se é grande em entendimento, mas aquele que é de espírito impaciente, exalta a loucura.
30 A healed heart [is] life to the flesh, And rottenness to the bones [is] envy.
30 O coração sadio é a vida da carne, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 An oppressor of the poor reproacheth his Maker, And whoso is honouring Him Is favouring the needy.
31 Aquele que oprime o pobre afronta o seu Criador, mas aquele que o honra tem misericórdia dos pobres.
32 In his wickedness is the wicked driven away, And trustful in his death [is] the righteous.
32 Os perversos são desviados em sua maldade, mas o justo tem esperança em sua morte.
33 In the heart of the intelligent wisdom doth rest. And in the midst of fools it is known.
33 A sabedoria repousa no coração daquele que tem entendimento, mas aquele que está no meio dos tolos se faz conhecido.
34 Righteousness exalteth a nation, And the goodliness of peoples [is] a sin-offering.
34 A justiça exalta uma nação; mas o pecado é um opróbrio para qualquer povo.
35 The favour of a king [is] to a wise servant, And an object of his wrath is one causing shame!
35 O favor do rei é direcionado ao servo sábio, mas sua ira é contra aquele que causa vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.