Provérbios 12

YLT (YLT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Whoso is loving instruction, is loving knowledge, And whoso is hating reproof [is] brutish.
1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento, mas o que odeia a repreensão é tolo.
2 The good bringeth forth favour from Jehovah, And the man of wicked devices He condemneth.
2 Quem faz o bem alcança o favor do mas aquele que tem más intenções, este o
3 A man is not established by wickedness, And the root of the righteous is not moved.
3 Ninguém se estabelece pela maldade, mas a raiz dos justos não será removida.
4 A virtuous woman [is] a crown to her husband, And as rottenness in his bones [is] one causing shame.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido, mas a que envergonha o marido é como podridão nos seus ossos.
5 The thoughts of the righteous [are] justice, The counsels of the wicked -- deceit.
5 Os pensamentos dos justos são retos; os conselhos dos ímpios são falsos.
6 The words of the wicked [are]: `Lay wait for blood,` And the mouth of the upright delivereth them.
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramar sangue, mas a boca dos retos salva da morte.
7 Overthrow the wicked, and they are not, And the house of the righteous standeth.
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem, mas a casa dos justos permanecerá.
8 According to his wisdom is a man praised, And the perverted of heart becometh despised.
8 Cada um será louvado segundo o seu entendimento, mas quem tem coração perverso será desprezado.
9 Better [is] the lightly esteemed who hath a servant, Than the self-honoured who lacketh bread.
9 Melhor é ser modesto e fazer o seu trabalho do que engrandecer a si mesmo e não ter o que comer.
10 The righteous knoweth the life of his beast, And the mercies of the wicked [are] cruel.
10 O justo cuida dos seus animais, mas o coração dos ímpios é cruel.
11 Whoso is tilling the ground is satisfied [with] bread, And whoso is pursuing vanities is lacking heart,
11 O que lavra a sua terra terá pão em abundância, mas quem corre atrás de coisas sem valor não tem juízo.
12 The wicked hath desired the net of evil doers, And the root of the righteous giveth.
12 O ímpio quer viver do que caçam os maus, mas a raiz dos justos produz o seu fruto.
13 In transgression of the lips [is] the snare of the wicked, And the righteous goeth out from distress.
13 Os maus se enredam na transgressão daquilo que falam, mas os justos escaparão da angústia.
14 From the fruit of the mouth [is] one satisfied [with] good, And the deed of man`s hands returneth to him.
14 Cada um se farta de bem pelo fruto daquilo que diz, e o que as suas mãos fizerem, isso receberá de volta.
15 The way of a fool [is] right in his own eyes, And whoso is hearkening to counsel [is] wise.
15 O caminho do insensato parece reto aos seus olhos, mas o sábio ouve os conselhos.
16 The fool -- in a day is his anger known, And the prudent is covering shame.
16 O insensato mostra logo a sua ira, mas o prudente ignora os insultos.
17 Whoso uttereth faithfulness declareth righteousness, And a false witness -- deceit.
17 Quem diz a verdade favorece a justiça, mas a testemunha falsa está a serviço da fraude.
18 A rash speaker is like piercings of a sword, And the tongue of the wise is healing.
18 Palavras precipitadas são como pontas de espada, mas as palavras dos sábios são remédio.
19 The lip of truth is established for ever, And for a moment -- a tongue of falsehood.
19 Os lábios que falam a verdade permanecem para sempre, mas a língua mentirosa desaparece num instante.
20 Deceit [is] in the heart of those devising evil, And to those counselling peace [is] joy.
20 Há fraude no coração dos que planejam o mal, mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 No iniquity is desired by the righteous, And the wicked have been full of evil.
21 Nenhuma desgraça sobrevirá ao justo, mas os ímpios, o mal os apanhará em cheio.
22 An abomination to Jehovah [are] lying lips, And stedfast doers [are] his delight.
22 O Senhor detesta lábios mentirosos, mas aqueles que praticam a verdade são o seu prazer.
23 A prudent man is concealing knowledge, And the heart of fools proclaimeth folly.
23 Aquele que é prudente oculta o conhecimento, mas o coração dos insensatos proclama a tolice.
24 The hand of the diligent ruleth, And slothfulness becometh tributary.
24 O homem esforçado dominará, mas o preguiçoso ficará sujeito a trabalhos forçados.
25 Sorrow in the heart of a man boweth down, And a good word maketh him glad.
25 A ansiedade no coração pode abater alguém, mas uma boa palavra traz alegria.
26 The righteous searcheth his companion, And the way of the wicked causeth them to err.
26 O justo serve de guia para o seu companheiro, mas o caminho dos ímpios os leva a andar errantes.
27 The slothful roasteth not his hunting, And the wealth of a diligent man is precious.
27 O preguiçoso não assará a sua caça, mas o bem precioso do homem é ser esforçado.
28 In the path of righteousness [is] life, And in the way of [that] path [is] no death!
28 Na vereda da justiça está a vida, e neste caminho não há morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.