Provérbios 12
YLT (YLT) vs ARIB
1 Whoso is loving instruction, is loving knowledge, And whoso is hating reproof [is] brutish.
1 O que ama a correção ama o conhecimento; mas o que aborrece a repreensão é insensato.
2 The good bringeth forth favour from Jehovah, And the man of wicked devices He condemneth.
2 O homem de bem alcançará o favor do Senhor; mas ao homem de perversos desígnios ele condenará.
3 A man is not established by wickedness, And the root of the righteous is not moved.
3 O homem não se estabelece pela impiedade; a raiz dos justos, porém, nunca será, removida.
4 A virtuous woman [is] a crown to her husband, And as rottenness in his bones [is] one causing shame.
4 A mulher virtuosa é a coroa do seu marido; porém a que procede vergonhosamente é como apodrecimento nos seus ossos.
5 The thoughts of the righteous [are] justice, The counsels of the wicked -- deceit.
5 Os pensamentos do justo são retos; mas os conselhos do ímpio são falsos.
6 The words of the wicked [are]: `Lay wait for blood,` And the mouth of the upright delivereth them.
6 As palavras dos ímpios são emboscadas para derramarem sangue; a boca dos retos, porém, os livrará.
7 Overthrow the wicked, and they are not, And the house of the righteous standeth.
7 Transtornados serão os ímpios, e não serão mais; porém a casa dos justos permanecerá.
8 According to his wisdom is a man praised, And the perverted of heart becometh despised.
8 Segundo o seu entendimento é louvado o homem; mas o perverso decoração é desprezado.
9 Better [is] the lightly esteemed who hath a servant, Than the self-honoured who lacketh bread.
9 Melhor é o que é estimado em pouco e tem servo, do que quem se honra a si mesmo e tem falta de pão.
10 The righteous knoweth the life of his beast, And the mercies of the wicked [are] cruel.
10 O justo olha pela vida dos seus animais; porém as entranhas dos ímpios são cruéis.
11 Whoso is tilling the ground is satisfied [with] bread, And whoso is pursuing vanities is lacking heart,
11 O que lavra a sua terra se fartará de pão; mas o que segue os ociosos é falto de entendimento.
12 The wicked hath desired the net of evil doers, And the root of the righteous giveth.
12 Deseja o ímpio o despojo dos maus; porém a raiz dos justos produz o seu próprio fruto.
13 In transgression of the lips [is] the snare of the wicked, And the righteous goeth out from distress.
13 Pela transgressão dos lábios se enlaça o mau; mas o justo escapa da angústia.
14 From the fruit of the mouth [is] one satisfied [with] good, And the deed of man`s hands returneth to him.
14 Do fruto das suas palavras o homem se farta de bem; e das obras das suas mãos se lhe retribui.
15 The way of a fool [is] right in his own eyes, And whoso is hearkening to counsel [is] wise.
15 O caminho do insensato é reto aos seus olhos; mas o que dá ouvidos ao conselho é sábio.
16 The fool -- in a day is his anger known, And the prudent is covering shame.
16 A ira do insensato logo se revela; mas o prudente encobre a afronta.
17 Whoso uttereth faithfulness declareth righteousness, And a false witness -- deceit.
17 Quem fala a verdade manifesta a justiça; porém a testemunha falsa produz a fraude.
18 A rash speaker is like piercings of a sword, And the tongue of the wise is healing.
18 Há palrador cujas palavras ferem como espada; porém a língua dos sábios traz saúde.
19 The lip of truth is established for ever, And for a moment -- a tongue of falsehood.
19 O lábio veraz permanece para sempre; mas a língua mentirosa dura só um momento.
20 Deceit [is] in the heart of those devising evil, And to those counselling peace [is] joy.
20 Engano há no coração dos que maquinam o mal; mas há gozo para os que aconselham a paz.
21 No iniquity is desired by the righteous, And the wicked have been full of evil.
21 Nenhuma desgraça sobrevém ao justo; mas os ímpios ficam cheios de males.
22 An abomination to Jehovah [are] lying lips, And stedfast doers [are] his delight.
22 Os lábios mentirosos são abomináveis ao Senhor; mas os que praticam a verdade são o seu deleite.
23 A prudent man is concealing knowledge, And the heart of fools proclaimeth folly.
23 O homem prudente encobre o conhecimento; mas o coração dos tolos proclama a estultícia.
24 The hand of the diligent ruleth, And slothfulness becometh tributary.
24 A mão dos diligentes dominará; mas o indolente será tributário servil.
25 Sorrow in the heart of a man boweth down, And a good word maketh him glad.
25 A ansiedade no coração do homem o abate; mas uma boa palavra o alegra.
26 The righteous searcheth his companion, And the way of the wicked causeth them to err.
26 O justo é um guia para o seu próximo; mas o caminho dos ímpios os faz errar.
27 The slothful roasteth not his hunting, And the wealth of a diligent man is precious.
27 O preguiçoso não apanha a sua caça; mas o bem precioso do homem é para o diligente.
28 In the path of righteousness [is] life, And in the way of [that] path [is] no death!
28 Na vereda da justiça está a vida; e no seu caminho não há morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.