Jó 22

YLT (YLT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And Eliphaz the Temanite answereth and saith: --
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 To God is a man profitable, Because a wise man to himself is profitable?
2 “Pode alguém fazer algo para ajudar a Deus? Pode alguém, ainda que sábio, lhe ser útil?
3 Is it a delight to the Mighty One That thou art righteous? is it gain, That thou makest perfect thy ways?
3 Que vantagem há para o Todo-poderoso em você ser justo? Ele ganharia alguma coisa se você fosse perfeito?
4 Because of thy reverence Doth He reason [with] thee? He entereth with thee into judgment:
4 É por causa de seu temor que ele o acusa e traz juízo contra você?
5 Is not thy wickedness abundant? And there is no end to thine iniquities.
5 Não! É por causa de sua perversidade; seus pecados não têm limites!
6 For thou takest a pledge of thy brother for nought, And the garments of the naked Thou dost strip off.
6 “Por certo você emprestou dinheiro a seu amigo e exigiu roupas dele como garantia; sim, você o deixou sem ter o que vestir.
7 Thou causest not the weary to drink water, And from the hungry thou withholdest bread.
7 Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
8 As to the man of arm -- he hath the earth, And the accepted of face -- he dwelleth in it.
8 Pensou que a terra pertencia aos poderosos e que somente os privilegiados tinham direito a ela.
9 Widows thou hast sent away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
9 Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos.
10 Therefore round about thee [are] snares, And trouble thee doth fear suddenly.
10 Por isso está cercado de armadilhas e estremece com temores repentinos.
11 Or darkness -- thou dost not see, And abundance of waters doth cover thee.
11 Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.
12 Is not God high [in] heaven? And see the summit of the stars, That they are high.
12 “Deus é grande, mais alto que os céus, mais alto que as estrelas mais distantes.
13 And thou hast said, `What -- hath God known? Through thickness doth He judge?
13 Você, porém, responde: ‘Por isso Deus não vê o que faço! Como pode julgar através da densa escuridão?
14 Thick clouds [are] a secret place to Him, And He doth not see;` And the circle of the heavens He walketh habitually,
14 Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!’.
15 The path of the age dost thou observe, That men of iniquity have trodden?
15 “Você continuará nos velhos caminhos, nos quais sempre andaram os perversos?
16 Who have been cut down unexpectedly, A flood is poured out on their foundation.
16 Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
17 Those saying to God, `Turn aside from us,` And what doth the Mighty One to them?
17 Pois disseram a Deus: ‘Deixa-nos em paz! O que o Todo-poderoso pode fazer conosco?’.
18 And he hath filled their houses [with] good: (And the counsel of the wicked Hath been far from me.)
18 E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
19 See do the righteous and they rejoice, And the innocent mocketh at them,
19 “Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.
20 `Surely our substance hath not been cut off, And their excellency hath fire consumed.`
20 Dirão: ‘Vejam, nossos inimigos foram destruídos, e suas riquezas, consumidas pelo fogo’.
21 Acquaint thyself, I pray thee, with Him, And be at peace, Thereby thine increase [is] good.
21 “Sujeite-se a Deus, e terá paz; então as coisas lhe irão bem.
22 Receive, I pray thee, from His mouth a law, And set His sayings in thy heart.
22 Ouça as instruções de Deus e guarde-as no coração.
23 If thou dost return unto the Mighty Thou art built up, Thou puttest iniquity far from thy tents.
23 Se voltar para o Todo-poderoso, será restaurado; portanto, coloque sua vida em ordem.
24 So as to set on the dust a defence, And on a rock of the valleys a covering.
24 Se abrir mão de sua cobiça por dinheiro e lançar no rio seu ouro precioso,
25 And the Mighty hath been thy defence, And silver [is] strength to thee.
25 o Todo-poderoso será seu tesouro; ele será sua prata de grande valor!
26 For then on the Mighty thou delightest thyself, And dost lift up unto God thy face,
26 “Então você se alegrará no Todo-poderoso e levantará os olhos para ele.
27 Thou dost make supplication unto Him, And He doth hear thee, And thy vows thou completest.
27 Orará a Deus, e ele o ouvirá, e você cumprirá seus votos.
28 And thou decreest a saying, And it is established to thee, And on thy ways hath light shone.
28 Será bem-sucedido em tudo que decidir fazer, e a luz brilhará em seu caminho.
29 For they have made low, And thou sayest, `Lift up.` And the bowed down of eyes he saveth.
29 Se outros estiverem em dificuldade e você disser: ‘Ajuda-os’, Deus os salvará.
30 He delivereth the not innocent, Yea, he hath been delivered By the cleanness of thy hands.
30 Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.