Jó 22

YLT (YLT) vs BKJ

Sair da comparação
1 And Eliphaz the Temanite answereth and saith: --
1 Então Elifaz, o temanita, respondeu e disse:
2 To God is a man profitable, Because a wise man to himself is profitable?
2 Pode um homem ter algum proveito para Deus, como aquele que é sábio pode ser proveitoso a si mesmo?
3 Is it a delight to the Mighty One That thou art righteous? is it gain, That thou makest perfect thy ways?
3 Tem o Todo-Poderoso algum prazer em que tu sejas justo; ou é ganho para ele que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Because of thy reverence Doth He reason [with] thee? He entereth with thee into judgment:
4 Reprovar-te-á ele por medo de ti; entrará ele contigo em juízo?
5 Is not thy wickedness abundant? And there is no end to thine iniquities.
5 Não é grande a tua maldade, e tuas iniquidades infinitas?
6 For thou takest a pledge of thy brother for nought, And the garments of the naked Thou dost strip off.
6 Porque penhoraste a teu irmão por nada, e despojaste o nu de suas vestes.
7 Thou causest not the weary to drink water, And from the hungry thou withholdest bread.
7 Tu não deste água ao cansado para beber, e retiveste o pão ao faminto.
8 As to the man of arm -- he hath the earth, And the accepted of face -- he dwelleth in it.
8 Mas quanto ao homem poderoso, este teve a terra, e o homem honrado habitou nela.
9 Widows thou hast sent away empty, And the arms of the fatherless are bruised.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos sem pai foram quebrados.
10 Therefore round about thee [are] snares, And trouble thee doth fear suddenly.
10 Portanto, laços estão ao seu redor, e o medo repentino te perturba;
11 Or darkness -- thou dost not see, And abundance of waters doth cover thee.
11 ou trevas que não podes ver; e a abundância de águas te cobre.
12 Is not God high [in] heaven? And see the summit of the stars, That they are high.
12 Não está Deus na altura do céu? E contempla a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 And thou hast said, `What -- hath God known? Through thickness doth He judge?
13 E tu dizes: Como sabe Deus? Pode ele julgar através da nuvem escura?
14 Thick clouds [are] a secret place to Him, And He doth not see;` And the circle of the heavens He walketh habitually,
14 As nuvens espessas são um esconderijo para ele, que ele não vê; e ele anda pelo circuito do céu.
15 The path of the age dost thou observe, That men of iniquity have trodden?
15 Marcaste tu o velho caminho pelo qual os homens perversos pisaram?
16 Who have been cut down unexpectedly, A flood is poured out on their foundation.
16 Que foram cortados fora do tempo, cujo fundamento foi transbordado por uma enchente;
17 Those saying to God, `Turn aside from us,` And what doth the Mighty One to them?
17 que diziam a Deus: Retira-te de nós. E o que pode o Todo-Poderoso fazer por eles?
18 And he hath filled their houses [with] good: (And the counsel of the wicked Hath been far from me.)
18 Ainda assim, ele encheu as suas casas de coisas boas; mas o conselho do perverso está longe de mim.
19 See do the righteous and they rejoice, And the innocent mocketh at them,
19 Os justos o veem, e se alegram; e os inocentes riem deles para escarnecerem.
20 `Surely our substance hath not been cut off, And their excellency hath fire consumed.`
20 Porquanto nossa subsistência não é cortada, mas o resto dela o fogo consome.
21 Acquaint thyself, I pray thee, with Him, And be at peace, Thereby thine increase [is] good.
21 Familiariza-te agora com ele, e fica em paz; assim o bem virá sobre ti.
22 Receive, I pray thee, from His mouth a law, And set His sayings in thy heart.
22 Recebe, peço-te, a lei da sua boca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 If thou dost return unto the Mighty Thou art built up, Thou puttest iniquity far from thy tents.
23 Se te voltares ao Todo-Poderoso, serás edificado; tu colocarás a iniquidade para longe de teus tabernáculos.
24 So as to set on the dust a defence, And on a rock of the valleys a covering.
24 Então acumularás ouro como pó, e o ouro de Ofir como as pedras dos ribeiros.
25 And the Mighty hath been thy defence, And silver [is] strength to thee.
25 Sim, o Todo-Poderoso será a tua defesa, e tu terás abundância de prata.
26 For then on the Mighty thou delightest thyself, And dost lift up unto God thy face,
26 Porque então te deleitarás no Todo-Poderoso, e levantarás a tua face a Deus.
27 Thou dost make supplication unto Him, And He doth hear thee, And thy vows thou completest.
27 Tu farás a tua oração a ele, e ele te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 And thou decreest a saying, And it is established to thee, And on thy ways hath light shone.
28 Também decretarás uma coisa, e ela lhe será estabelecida, e a luz brilhará sobre os teus caminhos.
29 For they have made low, And thou sayest, `Lift up.` And the bowed down of eyes he saveth.
29 Quando os homens forem humilhados, então tu dirás: Há exaltação! E ele salvará a pessoa humilde.
30 He delivereth the not innocent, Yea, he hath been delivered By the cleanness of thy hands.
30 E ele livrará a ilha do inocente; e ela é libertada pela pureza de tuas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.