Jó 21
YLT (YLT) vs NVT
1 And Job answereth and saith: --
1 Então Jó falou novamente:
2 Hear ye diligently my word, And this is your consolation.
2 “Escutem com atenção o que eu digo; essa é a consolação que podem me dar.
3 Bear with me, and I speak, And after my speaking -- ye may deride.
3 Enquanto eu estiver falando, tenham paciência; depois que tiver falado, podem continuar a zombar de mim.
4 I -- to man [is] my complaint? and if [so], wherefore May not my temper become short?
4 “Minha queixa não é contra seres humanos; tenho bons motivos para estar impaciente.
5 Turn unto me, and be astonished, And put hand to mouth.
5 Olhem para mim, e ficarão pasmos; assustados, colocarão a mão sobre a boca.
6 Yea, if I have remembered, then I have been troubled. And my flesh hath taken fright.
6 Quando penso no que estou dizendo, fico arrepiado; todo o meu corpo estremece.
7 Wherefore do the wicked live? They have become old, Yea, they have been mighty in wealth.
7 “Por que os perversos continuam com vida, chegam à velhice e se tornam poderosos?
8 Their seed is established, Before their face with them, And their offspring before their eyes.
8 Veem seus filhos crescer e se estabelecer e desfrutam a companhia de seus netos.
9 Their houses [are] peace without fear, Nor [is] a rod of God upon them.
9 Seus lares são seguros e livres de todo medo, e Deus não os castiga.
10 His bullock hath eaten corn, and doth not loath. His cow bringeth forth safely, And doth not miscarry.
10 Seus touros nunca deixam de procriar, suas vacas dão crias e não abortam.
11 They send forth as a flock their sucklings, And their children skip,
11 Deixam seus filhos brincar como cordeiros; seus pequeninos saltam e dançam.
12 They lift [themselves] up at timbrel and harp, And rejoice at the sound of an organ.
12 Cantam com tamborins e harpas e celebram ao som da flauta.
13 They wear out in good their days, And in a moment [to] Sheol go down.
13 Passam os dias em prosperidade e descem à sepultura
14 And they say to God, `Turn aside from us, And the knowledge of Thy ways We have not desired.
14 E, no entanto, dizem a Deus: ‘Deixa-nos em paz! Não queremos saber de ti nem de teus caminhos.
15 What [is] the Mighty One that we serve Him? And what do we profit when we meet with Him?`
15 Quem é o Todo-poderoso e por que deveríamos lhe obedecer? De que nos adiantará orar?’.
16 Lo, not in their hand [is] their good, (The counsel of the wicked Hath been far from me.)
16 Acreditam que a prosperidade depende de si mesmos, mas eu quero distância desse modo de pensar.
17 How oft is the lamp of the wicked extinguished, And come on them doth their calamity? Pangs He apportioneth in His anger.
17 “Quantas vezes a luz dos perversos se apaga? Quantas vezes sofrem desgraças? Acaso Deus, em sua ira, lhes reparte tristezas?
18 They are as straw before wind, And as chaff a hurricane hath stolen away,
18 Quantas vezes são carregados pelo vento, como palha, ou levados embora pela tempestade, como ciscos?
19 God layeth up for his sons his sorrow, He giveth recompense unto him -- and he knoweth.
19 “Vocês dizem: ‘Ao menos Deus castiga os filhos deles!’. Mas eu digo que ele deveria castigar os pais, para que entendam seu juízo.
20 His own eyes see his destruction, And of the wrath of the Mighty he drinketh.
20 Que seus próprios olhos vejam sua destruição; que eles mesmos bebam da ira do Todo-poderoso!
21 For what [is] his delight in his house after him, And the number of his months cut off?
21 Afinal, depois de mortos, não se importarão com o que acontece à sua família.
22 To God doth [one] teach knowledge, And He the high doth judge?
22 “Mas quem pode dar lições a Deus, uma vez que ele julga até os mais poderosos?
23 This [one] dieth in his perfect strength, Wholly at ease and quiet.
23 Um morre em prosperidade, confortável e seguro,
24 His breasts have been full of milk, And marrow his bones doth moisten.
24 um retrato perfeito de boa saúde, em excelente forma e cheio de vigor.
25 And this [one] dieth with a bitter soul, And have not eaten with gladness.
25 Outro morre em amarga pobreza, sem nunca ter experimentado as coisas boas da vida.
26 Together -- on the dust they lie down, And the worm doth cover them over.
26 Ambos, porém, são enterrados no mesmo pó; ambos são comidos pelos mesmos vermes.
27 Lo, I have known your thoughts, And the devices against me ye do wrongfully.
27 “Sei o que estão pensando, sei dos planos que tramam contra mim.
28 For ye say, `Where [is] the house of the noble? And where the tent -- The tabernacles of the wicked?`
28 ‘Onde está a casa dos ricos?’, vocês me dirão. ‘Onde está a casa dos perversos?’
29 Have ye not asked those passing by the way? And their signs do ye not know?
29 Perguntem, porém, àqueles que viajam, e eles lhes dirão a verdade.
30 That to a day of calamity is the wicked spared. To a day of wrath they are brought.
30 Os perversos são poupados no dia da calamidade e socorridos no dia da fúria.
31 Who doth declare to his face his way? And [for] that which he hath done, Who doth give recompence to him?
31 Ninguém os critica abertamente, nem lhes dá o que merecem por seus atos.
32 And he -- to the graves he is brought. And over the heap a watch is kept.
32 Quando são levados à sepultura, uma guarda de honra vigia seu túmulo.
33 Sweet to him have been the clods of the valley, And after him every man he draweth, And before him there is no numbering.
33 A terra lhes dá doce repouso, e uma grande multidão acompanha o funeral e presta homenagens enquanto o corpo é sepultado.
34 And how do ye comfort me [with] vanity, And in your answers hath been left trespass?
34 “Como podem suas palavras vazias me consolar? Suas explicações não passam de mentiras!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.