Jó 21
YLT (YLT) vs NAA
1 And Job answereth and saith: --
1 Então Jó respondeu:
2 Hear ye diligently my word, And this is your consolation.
2 “Ouçam com atenção as minhas palavras; seja esta a consolação que vocês me trazem.
3 Bear with me, and I speak, And after my speaking -- ye may deride.
3 Tenham paciência, e eu falarei; e, havendo eu falado, poderão zombar de mim.
4 I -- to man [is] my complaint? and if [so], wherefore May not my temper become short?
4 Será que é do homem que eu me queixo? Não tenho motivo para ficar impaciente?
5 Turn unto me, and be astonished, And put hand to mouth.
5 Olhem para mim e fiquem pasmos, e ponham a mão sobre a boca.
6 Yea, if I have remembered, then I have been troubled. And my flesh hath taken fright.
6 Porque só de pensar nisso fico apavorado, e sinto um calafrio passar pelo meu corpo.”
7 Wherefore do the wicked live? They have become old, Yea, they have been mighty in wealth.
7 “Como é que os ímpios continuam vivos, envelhecem e ainda se tornam mais poderosos?
8 Their seed is established, Before their face with them, And their offspring before their eyes.
8 Os seus filhos se estabelecem na sua presença; e os seus descendentes, diante dos seus olhos.
9 Their houses [are] peace without fear, Nor [is] a rod of God upon them.
9 As suas casas têm paz e estão livres do medo; e a vara de Deus não os fustiga.
10 His bullock hath eaten corn, and doth not loath. His cow bringeth forth safely, And doth not miscarry.
10 Os seus touros geram e não falham; as suas novilhas têm a cria e não abortam.
11 They send forth as a flock their sucklings, And their children skip,
11 Deixam as suas crianças correr como um rebanho; os seus filhos saltam de alegria.
12 They lift [themselves] up at timbrel and harp, And rejoice at the sound of an organ.
12 Cantam com tamborim e harpa e alegram-se ao som da flauta.
13 They wear out in good their days, And in a moment [to] Sheol go down.
13 Passam os seus dias em prosperidade e em paz descem à sepultura.”
14 And they say to God, `Turn aside from us, And the knowledge of Thy ways We have not desired.
14 “E são estes os que se dirigem a Deus, dizendo: ‘Deixa-nos em paz. Não queremos conhecer os teus caminhos.
15 What [is] the Mighty One that we serve Him? And what do we profit when we meet with Him?`
15 Quem é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E o que ganhamos, se lhe fizermos orações?’
16 Lo, not in their hand [is] their good, (The counsel of the wicked Hath been far from me.)
16 Vejam que não provém deles a sua prosperidade. Longe de mim o conselho dos ímpios!”
17 How oft is the lamp of the wicked extinguished, And come on them doth their calamity? Pangs He apportioneth in His anger.
17 “Quantas vezes se apaga a lâmpada dos ímpios? Quantas vezes lhes sobrevém a destruição? Quantas vezes Deus, na sua ira, os faz sofrer?
18 They are as straw before wind, And as chaff a hurricane hath stolen away,
18 Quantas vezes são como a palha diante do vento e como a poeira que é levada pela tempestade?”
19 God layeth up for his sons his sorrow, He giveth recompense unto him -- and he knoweth.
19 “Vocês dizem que Deus reserva o castigo do perverso para os filhos dele. Mas é ao perverso que Deus deveria punir, para que o sinta.
20 His own eyes see his destruction, And of the wrath of the Mighty he drinketh.
20 Seus próprios olhos devem ver a sua ruína; que ele beba do furor do Todo-Poderoso!
21 For what [is] his delight in his house after him, And the number of his months cut off?
21 Porque depois de morto, e acabada a contagem dos seus meses, que interessa a ele a sua casa?
22 To God doth [one] teach knowledge, And He the high doth judge?
22 Será que alguém pode ensinar algo a Deus, a ele que julga os que estão nos céus?”
23 This [one] dieth in his perfect strength, Wholly at ease and quiet.
23 “Um morre em pleno vigor, despreocupado e tranquilo,
24 His breasts have been full of milk, And marrow his bones doth moisten.
24 com os seus baldes cheios de leite e os ossos repletos de tutano.
25 And this [one] dieth with a bitter soul, And have not eaten with gladness.
25 Outro, ao contrário, morre com o coração cheio de amargura, não havendo provado o bem.
26 Together -- on the dust they lie down, And the worm doth cover them over.
26 Juntamente jazem no pó, onde os vermes os cobrem.”
27 Lo, I have known your thoughts, And the devices against me ye do wrongfully.
27 “Eis que eu conheço os pensamentos de vocês e os planos injustos que fazem para me prejudicar.
28 For ye say, `Where [is] the house of the noble? And where the tent -- The tabernacles of the wicked?`
28 Porque vocês perguntam: ‘Onde está agora a casa do príncipe?’ E: ‘Onde ficou a tenda em que moravam os ímpios?’”
29 Have ye not asked those passing by the way? And their signs do ye not know?
29 “Será que vocês nunca interrogaram os que viajam? E não levaram em conta as suas declarações,
30 That to a day of calamity is the wicked spared. To a day of wrath they are brought.
30 que o mau é poupado no dia da calamidade, e é socorrido no dia do furor?
31 Who doth declare to his face his way? And [for] that which he hath done, Who doth give recompence to him?
31 Quem lhe jogará na cara o que ele fez? Quem o fará pagar pelo que fez?
32 And he -- to the graves he is brought. And over the heap a watch is kept.
32 Finalmente, é levado à sepultura, e sobre o seu túmulo se faz vigilância.
33 Sweet to him have been the clods of the valley, And after him every man he draweth, And before him there is no numbering.
33 A terra do vale que o cobre é leve; todos os homens o seguem, assim como são inumeráveis os que foram adiante dele.
34 And how do ye comfort me [with] vanity, And in your answers hath been left trespass?
34 Como, então, vocês querem me consolar com palavras vazias? Nas respostas de vocês só há falsidade.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.