Jó 17
YLT (YLT) vs NAA
1 My spirit hath been destroyed, My days extinguished -- graves [are] for me.
1 “O meu espírito vai se consumindo, os meus dias vão se apagando, e só tenho diante de mim a sepultura.
2 If not -- mockeries [are] with me. And in their provocations mine eye lodgeth.
2 Estou cercado de zombadores, e os meus olhos são obrigados a contemplar as suas provocações.”
3 Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?
3 “Dá-me, ó Deus, um penhor, e sê o meu fiador diante de ti; quem mais haverá que possa se comprometer comigo?
4 For their heart Thou hast hidden From understanding, Therefore Thou dost not exalt them.
4 Fechaste o coração deles para o entendimento, e por isso não os exaltarás.
5 For a portion he sheweth friendship, And the eyes of his sons are consumed.
5 Se alguém entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 And he set me up for a proverb of the peoples, And a wonder before them I am.
6 Mas ele me pôs por provérbio dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.
7 Os meus olhos se escureceram de mágoa, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Astonished are the upright at this, And the innocent against the profane Stirreth himself up.
8 Os retos ficam admirados com isto, e os inocentes se levantam contra os ímpios.
9 And the righteous layeth hold [on] his way, And the clean of hands addeth strength, And -- dumb are they all.
9 O justo segue o seu caminho, e o puro de mãos se torna cada vez mais forte.
10 Return, and come in, I pray you, And I find not among you a wise man.
10 Mas voltem, todos vocês, e venham cá; porque não acharei nenhum sábio entre vocês.”
11 My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart!
11 “Os meus dias passaram, e fracassaram os meus planos, os desejos do meu coração.
12 Night for day they appoint, Light [is] near because of darkness.
12 Transformam a noite em dia, e dizem: ‘A luz está perto das trevas.’
13 If I wait -- Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my couch.
13 Mas, se eu aguardo a sepultura por minha casa; se faço a minha cama nas trevas;
14 To corruption I have called: -- `Thou [art] my father.` `My mother` and `my sister` -- to the worm.
14 se digo à cova: ‘Você é o meu pai’, e aos vermes: ‘Vocês são a minha mãe e a minha irmã’,
15 And where [is] now my hope? Yea, my hope, who doth behold it?
15 onde está, então, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 [To] the parts of Sheol ye go down, If together on the dust we may rest.
16 Ela descerá até as portas do mundo dos mortos, quando juntos descansarmos no pó.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.