Jó 17

YLT (YLT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 My spirit hath been destroyed, My days extinguished -- graves [are] for me.
1 O meu espírito está quebrantado, os meus dias se extinguem, a sepultura me está preparada!
2 If not -- mockeries [are] with me. And in their provocations mine eye lodgeth.
2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam a sua provocação!
3 Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?
3 Dá-me, peço-te, um penhor, e sê o meu fiador para contigo; quem mais há que me dê a mão?
4 For their heart Thou hast hidden From understanding, Therefore Thou dost not exalt them.
4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 For a portion he sheweth friendship, And the eyes of his sons are consumed.
5 Quem entrega os seus amigos como presa, os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 And he set me up for a proverb of the peoples, And a wonder before them I am.
6 Mas a mim me pôs por motejo dos povos; tornei-me como aquele em cujo rosto se cospe.
7 And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.
7 De mágoa se escureceram os meus olhos, e todos os meus membros são como a sombra.
8 Astonished are the upright at this, And the innocent against the profane Stirreth himself up.
8 Os retos pasmam disso, e o inocente se levanta contra o ímpio.
9 And the righteous layeth hold [on] his way, And the clean of hands addeth strength, And -- dumb are they all.
9 Contudo o justo prossegue no seu caminho e o que tem mãos puras vai crescendo em força.
10 Return, and come in, I pray you, And I find not among you a wise man.
10 Mas tornai vós todos, e vinde, e sábio nenhum acharei entre vós.
11 My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart!
11 Os meus dias passaram, malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 Night for day they appoint, Light [is] near because of darkness.
12 Trocam a noite em dia; dizem que a luz está perto das trevas.
13 If I wait -- Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my couch.
13 Se eu olhar o Seol como a minha casa, se nas trevas estender a minha cama,
14 To corruption I have called: -- `Thou [art] my father.` `My mother` and `my sister` -- to the worm.
14 se eu clamar à cova: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã;
15 And where [is] now my hope? Yea, my hope, who doth behold it?
15 onde está então a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 [To] the parts of Sheol ye go down, If together on the dust we may rest.
16 Acaso descerá comigo até os ferrolhos do Seol? Descansaremos juntos no pó?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.