Jó 17

YLT (YLT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 My spirit hath been destroyed, My days extinguished -- graves [are] for me.
1 O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
2 If not -- mockeries [are] with me. And in their provocations mine eye lodgeth.
2 Porventura, não estão zombadores comigo? E os meus olhos não contemplam as suas amarguras?
3 Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?
3 Promete agora, e dá-me um fiador para contigo; quem há que me dê a mão?
4 For their heart Thou hast hidden From understanding, Therefore Thou dost not exalt them.
4 Porque ao seu coração encobriste o entendimento, pelo que não os exaltarás.
5 For a portion he sheweth friendship, And the eyes of his sons are consumed.
5 O que, lisonjeando, fala aos amigos, também os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 And he set me up for a proverb of the peoples, And a wonder before them I am.
6 Mas a mim me pôs por um provérbio dos povos, de modo que me tornei uma abominação para eles.
7 And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.
7 Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos e já todos os meus membros são como a sombra;
8 Astonished are the upright at this, And the innocent against the profane Stirreth himself up.
8 os retos pasmarão disto, e o inocente se levantará contra o hipócrita.
9 And the righteous layeth hold [on] his way, And the clean of hands addeth strength, And -- dumb are they all.
9 E o justo seguirá o seu caminho firmemente, e o puro de mãos irá crescendo em força.
10 Return, and come in, I pray you, And I find not among you a wise man.
10 Mas, na verdade, tornai todos vós e vinde cá; porque sábio nenhum acho entre vós.
11 My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart!
11 Os meus dias passaram, e malograram-se os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 Night for day they appoint, Light [is] near because of darkness.
12 Trocaram a noite em dia; a luz está perto do fim, por causa das trevas.
13 If I wait -- Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my couch.
13 Se eu olhar a sepultura como a minha casa; se nas trevas estender a minha cama;
14 To corruption I have called: -- `Thou [art] my father.` `My mother` and `my sister` -- to the worm.
14 se à corrupção clamar: tu és meu pai; e aos bichos: vós sois minha mãe e minha irmã;
15 And where [is] now my hope? Yea, my hope, who doth behold it?
15 onde estaria, então, agora, a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 [To] the parts of Sheol ye go down, If together on the dust we may rest.
16 Ela descerá até aos ferrolhos do Seol, quando juntamente no pó teremos descanso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.