Jó 17

YLT (YLT) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 My spirit hath been destroyed, My days extinguished -- graves [are] for me.
1 O meu espírito se vai consumindo, os meus dias se vão apagando, e só tenho perante mim a sepultura.
2 If not -- mockeries [are] with me. And in their provocations mine eye lodgeth.
2 Deveras estou cercado de zombadores, e os meus olhos contemplam as suas provocações.
3 Place, I pray Thee, my pledge with Thee; Who is he that striketh hand with me?
3 Promete agora, e dá-me um fiador para contigo; quem há que me dê a mão?
4 For their heart Thou hast hidden From understanding, Therefore Thou dost not exalt them.
4 Porque aos seus corações encobriste o entendimento, por isso não os exaltarás.
5 For a portion he sheweth friendship, And the eyes of his sons are consumed.
5 O que denuncia os seus amigos, a fim de serem despojados, também os olhos de seus filhos desfalecerão.
6 And he set me up for a proverb of the peoples, And a wonder before them I am.
6 Porém a mim me pôs por um provérbio dos povos, de modo que me tornei uma abominação para eles.
7 And dim from sorrow is mine eye, And my members as a shadow all of them.
7 Pelo que já se escureceram de mágoa os meus olhos, e já todos os meus membros são como a sombra.
8 Astonished are the upright at this, And the innocent against the profane Stirreth himself up.
8 Os retos pasmarão disto, e o inocente se levantará contra o hipócrita.
9 And the righteous layeth hold [on] his way, And the clean of hands addeth strength, And -- dumb are they all.
9 E o justo seguirá o seu caminho firmemente, e o puro de mãos irá crescendo em força.
10 Return, and come in, I pray you, And I find not among you a wise man.
10 Mas, na verdade, tornai todos vós e vinde; porque sábio nenhum acharei entre vós.
11 My days have passed by, My devices have been broken off, The possessions of my heart!
11 Os meus dias passaram, e malograram os meus propósitos, as aspirações do meu coração.
12 Night for day they appoint, Light [is] near because of darkness.
12 Trocaram a noite em dia; a luz está perto do fim, por causa das trevas.
13 If I wait -- Sheol [is] my house, In darkness I have spread out my couch.
13 Se eu esperar, a sepultura será a minha casa; nas trevas estenderei a minha cama.
14 To corruption I have called: -- `Thou [art] my father.` `My mother` and `my sister` -- to the worm.
14 À corrupção clamo: Tu és meu pai; e aos vermes: Vós sois minha mãe e minha irmã.
15 And where [is] now my hope? Yea, my hope, who doth behold it?
15 Onde, pois, estaria agora a minha esperança? Sim, a minha esperança, quem a poderá ver?
16 [To] the parts of Sheol ye go down, If together on the dust we may rest.
16 As barras da sepultura descerão quando juntamente no pó teremos descanso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.