Jó 13

YLT (YLT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Lo, all -- hath mine eye seen, Heard hath mine ear, and it attendeth to it.
1 "Meus olhos viram tudo isso, meus ouvidos o ouviram e entenderam.
2 According to your knowledge I have known -- also I. I am not fallen more than you.
2 O que vocês sabem, eu também sei; não sou inferior a vocês.
3 Yet I for the Mighty One do speak, And to argue for God I delight.
3 Mas desejo falar ao Todo-poderoso e defender a minha causa diante de Deus.
4 And yet, ye [are] forgers of falsehood, Physicians of nought -- all of you,
4 Vocês, porém, me difamam com mentiras; todos vocês são médicos que de nada valem!
5 O that ye would keep perfectly silent, And it would be to you for wisdom.
5 Se tão-somente ficassem calados! Mostrariam sabedoria.
6 Hear, I pray you, my argument, And to the pleadings of my lips attend,
6 Escutem agora o meu argumento; prestem atenção à réplica de meus lábios.
7 For God do ye speak perverseness? And for Him do ye speak deceit?
7 Vocês vão falar com maldade em nome de Deus? Vão falar enganosamente a favor dele?
8 His face do ye accept, if for God ye strive?
8 Vão revelar parcialidade por ele? Vão defender a causa a favor de Deus?
9 Is [it] good that He doth search you, If, as one mocketh at a man, ye mock at Him?
9 Tudo iria bem, se ele os examinasse? Vocês conseguiriam enganá-lo, como podem enganar os homens?
10 He doth surely reprove you, if in secret ye accept faces.
10 Com certeza ele os repreenderia, se no íntimo vocês fossem parciais.
11 Doth not His excellency terrify you? And His dread fall upon you?
11 O esplendor dele não os aterrorizaria? O pavor dele não cairia sobre vocês?
12 Your remembrances [are] similes of ashes, For high places of clay your heights.
12 As máximas que vocês citam são provérbios de cinza; suas defesas não passam de barro.
13 Keep silent from me, and I speak, And pass over me doth what?
13 "Aquietem-se e deixem-me falar; e aconteça-me o que me acontecer.
14 Wherefore do I take my flesh in my teeth? And my soul put in my hand?
14 Por que me ponho em perigo e tomo a minha vida em minhas mãos?
15 Lo, He doth slay me -- I wait not! Only, my ways unto His face I argue.
15 Embora ele me mate, ainda assim esperarei nele; certo é que defenderei os meus caminhos diante dele.
16 Also -- He [is] to me for salvation, For the profane cometh not before Him.
16 Aliás, isso será a minha libertação, pois nenhum ímpio ousaria apresentar-se a ele!
17 Hear ye diligently my word, And my declaration with your ears.
17 Escutem atentamente as minhas palavras; que os seus ouvidos acolham o que eu digo.
18 Lo, I pray you, I have set in order the cause, I have known that I am righteous.
18 Agora que preparei a minha defesa, sei que serei justificado.
19 Who [is] he that doth strive with me? For now I keep silent and gasp.
19 Haverá quem me acuse? Se houver, ficarei calado e morrerei.
20 Only two things, O God, do with me: Then from Thy face I am not hidden.
20 "Concede-me só estas duas coisas, ó Deus, e não me esconderei de ti:
21 Thy hand put far off from me, And Thy terror let not terrify me.
21 Afasta de mim a tua mão, e não mais me assuste com os teus terrores.
22 And call Thou, and I -- I answer, Or -- I speak, and answer Thou me.
22 Chama-me, e eu responderei, ou deixa-me falar, e tu responderás.
23 How many iniquities and sins have I? My transgression and my sin let me know.
23 Quantos erros e pecados cometi? Mostra-me a minha falta e o meu pecado.
24 Why dost Thou hide Thy face? And reckonest me for an enemy to Thee?
24 Por que escondes o teu rosto e consideras-me teu inimigo?
25 A leaf driven away dost Thou terrify? And the dry stubble dost Thou pursue?
25 Atormentarás uma folha levada pelo vento? Perseguirás a palha?
26 For Thou writest against me bitter things, And causest me to possess iniquities of my youth:
26 Pois fazes constar contra mim coisas amargas e fazes-me herdar os pecados da minha juventude.
27 And puttest in the stocks my feet, And observest all my paths, On the roots of my feet Thou settest a print,
27 Acorrentas os meus pés e vigias todos os meus caminhos, pondo limites aos meus passos.
28 And he, as a rotten thing, weareth away, As a garment hath a moth consumed him.
28 "Assim o homem se consome como coisa podre, como a roupa que a traça vai roendo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.