Jó 13

YLT (YLT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Lo, all -- hath mine eye seen, Heard hath mine ear, and it attendeth to it.
1 Eis que os meus olhos têm visto tudo isto, e os meus ouvidos ouviram e entenderam.
2 According to your knowledge I have known -- also I. I am not fallen more than you.
2 O que vós o sabeis, o mesmo eu também sei; eu não sou inferior a vós.
3 Yet I for the Mighty One do speak, And to argue for God I delight.
3 Certamente eu quero falar com o Todo-Poderoso, e desejo argumentar com Deus.
4 And yet, ye [are] forgers of falsehood, Physicians of nought -- all of you,
4 Mas vós sois forjadores de mentiras, vós todos sois médicos sem valor.
5 O that ye would keep perfectly silent, And it would be to you for wisdom.
5 Ah, quem dera que calásseis de uma vez! isso seria a vossa sabedoria.
6 Hear, I pray you, my argument, And to the pleadings of my lips attend,
6 Ouvi agora o meu raciocínio, e escutai os argumentos dos meus lábios.
7 For God do ye speak perverseness? And for Him do ye speak deceit?
7 Falareis perversamente por Deus? E falareis enganosamente por ele?
8 His face do ye accept, if for God ye strive?
8 Fareis acepção da sua pessoa? Contendereis por Deus?
9 Is [it] good that He doth search you, If, as one mocketh at a man, ye mock at Him?
9 Seria bom se ele vos examinasse? Ou como um homem zomba do outro, assim zombareis dele?
10 He doth surely reprove you, if in secret ye accept faces.
10 Ele certamente vos reprovará, se secretamente julgardes as pessoas.
11 Doth not His excellency terrify you? And His dread fall upon you?
11 Sua excelência não vos deixará temerosos, e não cairá sobre vós o seu pavor?
12 Your remembrances [are] similes of ashes, For high places of clay your heights.
12 As vossas lembranças são como cinzas; vossos corpos como corpos de barro.
13 Keep silent from me, and I speak, And pass over me doth what?
13 Ficai quietos, deixai-me sozinho para que eu possa falar, e deixai vir sobre mim o que for.
14 Wherefore do I take my flesh in my teeth? And my soul put in my hand?
14 Por que razão tomo minha carne com os meus dentes, e ponho a minha vida na minha mão?
15 Lo, He doth slay me -- I wait not! Only, my ways unto His face I argue.
15 Ainda que ele me mate, contudo eu confiarei nele; mas manterei meus próprios caminhos diante dele.
16 Also -- He [is] to me for salvation, For the profane cometh not before Him.
16 Ele também será a minha salvação; porque um hipócrita não virá perante ele.
17 Hear ye diligently my word, And my declaration with your ears.
17 Ouvi diligentemente meu discurso, e a minha declaração com os vossos ouvidos.
18 Lo, I pray you, I have set in order the cause, I have known that I am righteous.
18 Eis que agora eu tenho ordenado a minha causa, e sei que eu serei justificado.
19 Who [is] he that doth strive with me? For now I keep silent and gasp.
19 Quem é o que pleiteará comigo? Porque agora, se eu retiver a minha língua, eu darei o espírito.
20 Only two things, O God, do with me: Then from Thy face I am not hidden.
20 Somente duas coisas não faças para comigo; então eu não me esconderei de ti:
21 Thy hand put far off from me, And Thy terror let not terrify me.
21 Retira a tua mão para longe de mim, e não permita que o teu pavor me atemorize.
22 And call Thou, and I -- I answer, Or -- I speak, and answer Thou me.
22 Então chama e eu responderei; ou deixa-me falar e responde-me.
23 How many iniquities and sins have I? My transgression and my sin let me know.
23 Quantos são minhas iniquidades e pecados? Faz-me conhecer minha transgressão e o meu pecado.
24 Why dost Thou hide Thy face? And reckonest me for an enemy to Thee?
24 Por que escondes a tua face, e me tens por teu inimigo?
25 A leaf driven away dost Thou terrify? And the dry stubble dost Thou pursue?
25 Quebrarás uma folha levada pelo vento de lá para cá? E perseguirás o restolho seco?
26 For Thou writest against me bitter things, And causest me to possess iniquities of my youth:
26 Porque escreves coisas amargas contra mim, e me fazes possuir as iniquidades da minha juventude.
27 And puttest in the stocks my feet, And observest all my paths, On the roots of my feet Thou settest a print,
27 Também pões os meus pés no cepo, e olhas estreitamente para todos os meus caminhos, e pões uma marca nos calcanhares dos meus pés.
28 And he, as a rotten thing, weareth away, As a garment hath a moth consumed him.
28 E ele, como a uma coisa podre, consome, como uma roupa que é comida pela traça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.