Salmos 105
Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs NVI
1 Ɛ Alatala tantun. Ɛ yi a maxandi.
1 Dêem graças ao Senhor, proclamem o seu nome; divulguem os seus feitos entre as nações.
2 Ɛ bɛtin ba a xa,
2 Cantem para ele e louvem-no; relatem todas as suas maravilhas.
3 Ɛ ɛ kanba a xili sariɲanxini.
3 Gloriem-se no seu santo nome; alegre-se o coração dos que buscam o Senhor.
4 Ɛ ɛ yɛɛ rafindi Alatala nun a sɛnbɛn ma,
4 Recorram ao Senhor e ao seu poder; busquem sempre a sua presença.
5 A wali faɲin naxanye ligaxi
5 Lembrem-se das maravilhas que ele fez, dos seus prodígios e das sentenças de juízo que pronunciou,
6 ɛ tan Iburahima bɔnsɔnna,
6 ó descendentes de Abraão, seu servo, ó filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 A tan nan Alatala ra, en ma Ala.
7 Ele é o Senhor, o nosso Deus; seus decretos são para toda a terra.
8 A ɲɔxɔ luma a layirin xɔn ma nɛn
8 Ele se lembra para sempre da sua aliança, por mil gerações, da palavra que ordenou,
9 e nun a layirin naxan xidi e nun Iburahima tagi,
9 da aliança que fez com Abraão, do juramento que fez a Isaque.
10 A mɔn yi a ragidi Yaxuba ma sariyan xɔn,
10 Ele o confirmou como decreto a Jacó, a Israel como aliança eterna, quando disse:
11 A naxa, “N Kanan yamanan soma nɛn
11 "Darei a você a terra de Canaã, a herança que lhe pertence".
12 E mi yi wuya nun.
12 Quando ainda eram poucos, um punhado de peregrinos na terra,
13 E yi kelima nɛn siyana nde yɛ
13 e vagueavam de nação em nação, de um reino a outro,
14 Koni a mi tinɲɛ
14 ele não permitiu que ninguém os oprimisse, mas a favor deles repreendeu reis, dizendo:
15 “Ɛ nama fefe liga n ma muxu sugandixine ra.
15 "Não toquem nos meus ungidos; não maltratem os meus profetas".
16 Ala yi fitina kamɛn naso e yamanani,
16 Ele mandou vir fome sobre a terra e destruiu todo o seu sustento;
17 Koni Ala yi xɛmɛna nde rasiga a yamaan yɛɛ ra.
17 mas enviou um homem adiante deles, José, que foi vendido como escravo.
18 E yi yɔlɔnxɔnna sa a sanne ma,
18 Machucaram-lhe os pés com correntes e com ferros prenderam-lhe o pescoço,
19 Han na waliyiya falane yi kamali
19 até cumprir-se a sua predição, e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.
20 Nanara, mangan yi a beɲin,
20 O rei mandou soltá-lo, o governante dos povos o libertou.
21 A yi Yusufu lu a yamanan xun na.
21 Ele o constituiu senhor de seu palácio e administrador de todos os seus bens,
22 alogo a xa a kuntigine matinxin a waxɔnna ra,
22 para instruir os seus oficiais como desejasse e ensinar a sabedoria às autoridades do rei.
23 Nayi, Isirayila yi fa Misiran yi,
23 Então Israel foi para o Egito, Jacó viveu como estrangeiro na terra de Cam.
24 Ala yi dii wuyaxi fi a muxune ma.
24 Deus fez proliferar o seu povo, tornou-o mais poderoso do que os seus adversários,
25 A yi Misiran muxune bɔɲɛn masara,
25 e mudou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tramassem contra os seus servos.
26 A yi a walikɛɛn Musa rasiga e ma
26 Então enviou seu servo Moisés, e Arão, a quem tinha escolhido,
27 E yi Alaa taxamaseri magaxuxine liga e yɛ,
27 por meio dos quais realizou os seus sinais miraculosos e as suas maravilhas na terra de Cam.
28 Ala yi dimin naso na yamanani.
28 Ele enviou trevas, e houve trevas, e eles não se rebelaram contra as suas palavras.
29 A yi e igene findi wunla ra,
29 Ele transformou as águas deles em sangue, causando a morte dos seus peixes.
30 E yamanan birin yi findi xunɲɛne ra.
30 A terra deles ficou infestada de rãs, até mesmo os aposentos reais.
31 Ala yi xɛnne nun sosone yamari,
31 Ele ordenou, e enxames de moscas e piolhos invadiram o território deles.
32 A yi balabalan kɛsɛne ragodo e ma,
32 Deu-lhes granizo, em vez de chuva, e raios flamejantes por toda a terra deles;
33 Ala yi e manpa binle kala
33 arrasou as suas videiras e figueiras e destruiu as árvores do seu território.
34 A yi tuguminne fan yamari,
34 Ordenou, e vieram enxames de gafanhotos, gafanhotos inumeráveis,
35 E yi yamanan se ɲingine birin don.
35 e devoraram toda a vegetação daquela terra, e consumiram tudo o que a lavoura produziu.
36 Ala yi e dii singene birin faxa yamanani,
36 Depois matou todos os primogênitos da terra deles, todas as primícias da virilidade deles.
37 A yi Isirayila yamaan namini Misiran yamanani,
37 Ele tirou de lá Israel, que saiu cheio de prata e ouro. Não havia em suas tribos quem fraquejasse.
38 Misiran kaane yi sɛwa e keli feen na,
38 Os egípcios alegraram-se quando eles saíram, pois estavam com verdadeiro pavor dos israelitas.
39 Ala yi kundaan so a muxune xun na.
39 Ele estendeu uma nuvem para lhes dar sombra, e fogo para iluminar a noite.
40 E Ala maxɔdin,
40 Pediram, e ele enviou codornizes, e saciou-os com pão do céu.
41 A yi fanyen bɔ, igen yi mini a yi,
41 Ele fendeu a rocha, e jorrou água, que escorreu como um rio pelo deserto.
42 bayo a fala sariɲanxina fe rabira nɛn a ma
42 Pois ele se lembrou da santa promessa que fizera ao seu servo Abraão.
43 A yi a yama sugandixin namini Misiran yi,
43 Fez sair cheio de júbilo o seu povo, e os seus escolhidos, com cânticos alegres.
44 A yi siya gbɛtɛne bɔxɔn so e yii,
44 Deu-lhes as terras das nações, e eles tomaram posse do fruto do trabalho de outros povos,
45 alogo e xa a tɔnne suxu,
45 para que obedecessem aos seus decretos e guardassem as suas leis. Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.