Salmos 105

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ɛ Alatala tantun. Ɛ yi a maxandi.
1 Louvai ao SENHOR, e invocai o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 Ɛ bɛtin ba a xa,
2 Cantai-lhe, cantai-lhe salmos; falai de todas as suas maravilhas.
3 Ɛ ɛ kanba a xili sariɲanxini.
3 Gloriai-vos no seu santo nome; alegre-se o coração daqueles que buscam ao Senhor.
4 Ɛ ɛ yɛɛ rafindi Alatala nun a sɛnbɛn ma,
4 Buscai ao Senhor e a sua força; buscai a sua face continuamente.
5 A wali faɲin naxanye ligaxi
5 Lembrai-vos das maravilhas que fez, dos seus prodígios e dos juízos da sua boca;
6 ɛ tan Iburahima bɔnsɔnna,
6 Vós, semente de Abraão, seu servo, vós, filhos de Jacó, seus escolhidos.
7 A tan nan Alatala ra, en ma Ala.
7 Ele é o Senhor nosso Deus; os seus juízos estão em toda a terra.
8 A ɲɔxɔ luma a layirin xɔn ma nɛn
8 Lembrou-se da sua aliança para sempre, da palavra que mandou a milhares de gerações.
9 e nun a layirin naxan xidi e nun Iburahima tagi,
9 A qual aliança fez com Abraão, e o seu juramento a Isaque.
10 A mɔn yi a ragidi Yaxuba ma sariyan xɔn,
10 E confirmou o mesmo a Jacó por lei, e a Israel por aliança eterna,
11 A naxa, “N Kanan yamanan soma nɛn
11 Dizendo: A ti darei a terra de Canaã, a região da vossa herança.
12 E mi yi wuya nun.
12 Quando eram poucos homens em número, sim, mui poucos, e estrangeiros nela;
13 E yi kelima nɛn siyana nde yɛ
13 Quando andavam de nação em nação e dum reino para outro povo;
14 Koni a mi tinɲɛ
14 Não permitiu a ninguém que os oprimisse, e por amor deles repreendeu a reis, dizendo:
15 “Ɛ nama fefe liga n ma muxu sugandixine ra.
15 Não toqueis os meus ungidos, e não maltrateis os meus profetas.
16 Ala yi fitina kamɛn naso e yamanani,
16 Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão.
17 Koni Ala yi xɛmɛna nde rasiga a yamaan yɛɛ ra.
17 Mandou perante eles um homem, José, que foi vendido por escravo;
18 E yi yɔlɔnxɔnna sa a sanne ma,
18 Cujos pés apertaram com grilhões; foi posto em ferros;
19 Han na waliyiya falane yi kamali
19 Até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 Nanara, mangan yi a beɲin,
20 Mandou o rei, e o fez soltar; o governador dos povos, e o soltou.
21 A yi Yusufu lu a yamanan xun na.
21 Fê-lo senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda;
22 alogo a xa a kuntigine matinxin a waxɔnna ra,
22 Para sujeitar os seus príncipes a seu gosto, e instruir os seus anciãos.
23 Nayi, Isirayila yi fa Misiran yi,
23 Então Israel entrou no Egito, e Jacó peregrinou na terra de Cão.
24 Ala yi dii wuyaxi fi a muxune ma.
24 E aumentou o seu povo em grande maneira, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 A yi Misiran muxune bɔɲɛn masara,
25 Virou o coração deles para que odiassem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 A yi a walikɛɛn Musa rasiga e ma
26 Enviou Moisés, seu servo, e Arão, a quem escolhera.
27 E yi Alaa taxamaseri magaxuxine liga e yɛ,
27 Mostraram entre eles os seus sinais e prodígios, na terra de Cão.
28 Ala yi dimin naso na yamanani.
28 Mandou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes à sua palavra.
29 A yi e igene findi wunla ra,
29 Converteu as suas águas em sangue, e matou os seus peixes.
30 E yamanan birin yi findi xunɲɛne ra.
30 A sua terra produziu rãs em abundância, até nas câmaras dos seus reis.
31 Ala yi xɛnne nun sosone yamari,
31 Falou ele, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu termo.
32 A yi balabalan kɛsɛne ragodo e ma,
32 Converteu as suas chuvas em saraiva, e fogo abrasador na sua terra.
33 Ala yi e manpa binle kala
33 Feriu as suas vinhas e os seus figueirais, e quebrou as árvores dos seus termos.
34 A yi tuguminne fan yamari,
34 Falou ele e vieram gafanhotos e pulgão sem número.
35 E yi yamanan se ɲingine birin don.
35 E comeram toda a erva da sua terra, e devoraram o fruto dos seus campos.
36 Ala yi e dii singene birin faxa yamanani,
36 Feriu também a todos os primogênitos da sua terra, as primícias de todas as suas forças.
37 A yi Isirayila yamaan namini Misiran yamanani,
37 E tirou-os para fora com prata e ouro, e entre as suas tribos não houve um só fraco.
38 Misiran kaane yi sɛwa e keli feen na,
38 O Egito se alegrou quando eles saíram, porque o seu temor caíra sobre eles.
39 Ala yi kundaan so a muxune xun na.
39 Estendeu uma nuvem por coberta, e um fogo para iluminar de noite.
40 E Ala maxɔdin,
40 Oraram, e ele fez vir codornizes, e os fartou de pão do céu.
41 A yi fanyen bɔ, igen yi mini a yi,
41 Abriu a penha, e dela correram águas; correram pelos lugares secos, como um rio.
42 bayo a fala sariɲanxina fe rabira nɛn a ma
42 Porque se lembrou da sua santa palavra, e de Abraão, seu servo.
43 A yi a yama sugandixin namini Misiran yi,
43 E tirou dali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 A yi siya gbɛtɛne bɔxɔn so e yii,
44 E deu-lhes as terras dos gentios; e herdaram o trabalho dos povos;
45 alogo e xa a tɔnne suxu,
45 Para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 105, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.