Lamentações 5

Kisin Kiraan Kitabuna (YAL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Alatala, feen naxan nxu sɔtɔxi,
1 Lembra-te, ó ­SENHOR, do que nos sobreveio; considera e contempla a nossa desonra.
2 Nxɔ kɛɛ bɔxɔn bata findi xɔɲɛne gbeen na,
2 A nossa herança foi passada aos estrangeiros, e as nossas casas aos forasteiros.
3 Nxu fafane mi fa be,
3 Nós somos órfãos, e sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Nxu mi fa nɔɛ nxɔ igene minɲɛ
4 Nós bebemos a nossa água por dinheiro; nossa madeira é vendida para nós.
5 Muxun naxanye nxu tɔrɔma,
5 Nossos pescoços estão sob perseguição; nós trabalhamos, e não temos descanso.
6 Nxu nxu yiin tima Misiran yamanan nun Asiriya yamanan xa
6 Nós demos a mão aos egípcios e a os assírios, para estarem satisfeitos com o pão.
7 Nxu fafane bata yulubin liga,
7 Nossos pais pecaram, e não mais existem; e nós carregamos as suas iniquidades.
8 Konyine bata findi nxu kanne ra,
8 Servos governaram sobre nós; não há ninguém que nos livre das suas mãos.
9 Nxu sayaan nan dɛ,
9 Nós obtemos o nosso pão com o risco de nossas vidas, por causa da espada do deserto.
10 Kamɛn bata nxu suxu
10 A nossa pele estava negra como um forno, por causa da fome terrível.
11 Nxu yaxune bata fu ɲaxanle
11 Eles violentaram as mulheres em Sião, e as donzelas nas cidades de Judá.
12 E yɛtɛɛn bata kuntigine singan,
12 Os príncipes são enforcados pelas suas mãos; as faces dos anciãos não foram honradas.
13 Diidine walima se dindeni.
13 Eles levaram os homens jovens para moer, e as crianças caíram sob a madeira.
14 Fonne mi fa e malanma taan so dɛɛn na,
14 Os anciãos cessaram de ir ao portão, os homens jovens da sua música.
15 Sɛwan bata ɲan nxu bɔɲɛni,
15 A alegria do nosso coração cessou; a nossa dança foi transformada em pranto.
16 Xunna kenla bata ba nxu yii.
16 A coroa caiu de nossa cabeça. Ai de nós, porque pecamos!
17 Nanara, nxu bɔɲɛn tɔrɔxi,
17 Por isso nosso coração está fraco; por causa dessas coisas os nossos olhos estão turvos.
18 Siyon geyaan bata findi yire rabeɲinxin na
18 Por causa da montanha de Sião, que está desolada, as raposas caminham sobre ela.
19 Koni, Alatala,
19 Tu, ó ­SENHOR, permaneces para sempre; e o teu trono de geração em geração.
20 Nanfera i ɲinanɲɛ nxu xɔn han habadan?
20 Por que te esqueces de nós para sempre, e nos abandonas por tempo tão prolongado?
21 Alatala, nxu raxɛtɛ i ma,
21 Faz-nos voltar para ti, ó ­SENHOR, e nós voltaremos; renova nossos dias como nos tempos antigos.
22 I bata i mɛ nxu ra ba fefe?
22 Mas tu nos rejeitaste completamente; tu estás muito furioso contra nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.