Salmos 83
VW-Edition 2006 (XXX) vs VC
1 Do not keep silent, O God! Do not hold Your peace, and do not be still, O Mighty God!
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus.
2 For lo, Your enemies roar; and those who hate You have lifted up their head.
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam.
3 They have taken crafty counsel against Your people, and conspired against Your treasure.
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation, that the name of Israel may be remembered no more.
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel.
5 For they have consulted together with one heart; they covenant an alliance against You:
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão:
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagrites;
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos,
7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro.
8 Assyria also has joined with them; they have helped the sons of Lot. Selah
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força.
9 Deal with them as with Midian, as with Sisera, as with Jabin at the Brook Kishon,
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison!
10 who perished at En Dor, who became as dung upon the land.
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra.
11 Make their nobles like Oreb and like Zeeb, yea, all their anointed like Zebah and Zalmunna,
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes,
12 who have said, Let us take for ourselves the pastures of God for a possession.
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside.
13 O my God, make them like the whirling dust, like the chaff before the wind!
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento,
14 As the fire burns the forest, and as the flame sets the mountains on fire,
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes;
15 so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão.
16 Fill their faces with shame, that they may seek Your name, O Jehovah.
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome.
17 Let them be ashamed and dismayed forever; yea, let them be abashed and perish,
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos.
18 that they may know that You, whose name alone is Jehovah, are the Most High over all the earth.
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.