Salmos 83
VW-Edition 2006 (XXX) vs NAA
1 Do not keep silent, O God! Do not hold Your peace, and do not be still, O Mighty God!
1 Ó Deus, não te cales! Não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 For lo, Your enemies roar; and those who hate You have lifted up their head.
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 They have taken crafty counsel against Your people, and conspired against Your treasure.
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation, that the name of Israel may be remembered no more.
4 Eles dizem: “Venham, vamos riscá-los da lista dos povos! E que ninguém mais se lembre do nome de Israel!”
5 For they have consulted together with one heart; they covenant an alliance against You:
5 Pois tramam de comum acordo e firmam aliança contra ti.
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagrites;
6 São as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia com os habitantes de Tiro.
8 Assyria also has joined with them; they have helped the sons of Lot. Selah
8 Também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Deal with them as with Midian, as with Sisera, as with Jabin at the Brook Kishon,
9 Faze com eles como fizeste com Midiã, como fizeste com Sísera e com Jabim no ribeiro de Quisom;
10 who perished at En Dor, who became as dung upon the land.
10 eles foram destruídos em En-Dor e se tornaram adubo para a terra.
11 Make their nobles like Oreb and like Zeeb, yea, all their anointed like Zebah and Zalmunna,
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Salmuna,
12 who have said, Let us take for ourselves the pastures of God for a possession.
12 que disseram: “Vamos nos apoderar das habitações de Deus.”
13 O my God, make them like the whirling dust, like the chaff before the wind!
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um redemoinho, como a palha que o vento leva.
14 As the fire burns the forest, and as the flame sets the mountains on fire,
14 Como o fogo devora um bosque e as chamas incendeiam os montes,
15 so pursue them with Your tempest, and terrify them with Your storm.
15 assim persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Fill their faces with shame, that they may seek Your name, O Jehovah.
16 Cobre o rosto deles de vergonha, para que busquem o teu nome,
17 Let them be ashamed and dismayed forever; yea, let them be abashed and perish,
17 Sejam envergonhados e confundidos para sempre; que pereçam em completa desgraça.
18 that they may know that You, whose name alone is Jehovah, are the Most High over all the earth.
18 Então reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.