Salmos 55
VW-Edition 2006 (XXX) vs VC
1 Give ear to my prayer, O God; and hide not Yourself from my supplication.
1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi. Prestai ouvidos, ó Deus, à minha oração, não vos furteis à minha súplica;
2 Give attention to me, and hear me; I am restless in my meditation, and murmur;
2 Escutai-me e atendei-me. Na minha angústia agito-me num vaivém, perturbo-me
3 because of the voice of the enemy, from the oppression of the wicked; for they drop down trouble upon me, and in wrath they hate me.
3 à voz do inimigo, sob os gritos do pecador. Eles lançam o mal contra mim, e me perseguem com furor.
4 My heart writhes within me; and the terrors of death have fallen upon me.
4 Palpita-me no peito o coração, invade-me um pavor de morte.
5 Fear and trembling have come upon me, and horror overwhelms me.
5 Apoderam-se de mim o terror e o medo, e o pavor me assalta.
6 And I said, Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest.
6 Digo-me, então: tivesse eu asas como a pomba, voaria para um lugar de repouso;
7 Lo, I would wander far off; I would abide in the wilderness. Selah.
7 ir-me-ia bem longe morar no deserto.
8 I would hasten my escape from the rushing wind and tempest.
8 Apressar-me-ia em buscar um abrigo contra o vendaval e a tempestade.
9 Swallow up, O Lord, and divide their tongues; for I have seen violence and strife in the city.
9 Destruí-os, Senhor, confundi-lhes as línguas, porque só vejo violência e discórdia na cidade.
10 Day and night they go around upon its walls; wickedness and trouble are also in its midst.
10 Dia e noite percorrem suas muralhas, no seu interior só há injustiça e opressão.
11 Lust is in its midst; oppression and guile do not depart from its streets.
11 Grassa a astúcia no seu meio, a iniqüidade e a fraude não deixam suas praças.
12 For it is not an enemy who reproaches me, then I could bear it. It is not one who hates me who magnified himself against me, or I would hide myself from him;
12 Se o ultraje viesse de um inimigo, eu o teria suportado; se a agressão partisse de quem me odeia, dele me esconderia.
13 but it is you, a man my equal, my friend and acquaintance.
13 Mas eras tu, meu companheiro, meu íntimo amigo,
14 We took sweet counsel together, and walked to the house of God in the throng.
14 com quem me entretinha em doces colóquios; com quem, por entre a multidão, íamos à casa de Deus.
15 Let death seize them, and let them go down alive into Sheol; for evil is among them and in their dwellings.
15 Que a morte os colha de improviso, que eles desçam vivos à mansão dos mortos. Porque entre eles, em suas moradas, só há perversidade.
16 As for me, I will call upon God, and Jehovah will deliver me.
16 Eu, porém, bradarei a Deus, e o Senhor me livrará.
17 Evening and morning and at noon I meditate and am in a stir; and He will hear my voice.
17 Pela tarde, de manhã e ao meio-dia lamentarei e gemerei; e ele ouvirá minha voz.
18 He has delivered my soul in peace from the battle that was against me; for there were many against me.
18 Dar-me-á a paz, livrando minha alma dos que me acossam, pois numerosos são meus inimigos.
19 The Mighty God will hear and testify to them, even He who abides from of old. Selah. Because they do not change, therefore they do not fear God.
19 O Senhor me ouvirá e os humilhará, ele que reina eternamente, porque não se emendem nem temem a Deus.
20 He has put forth his hands against those who were at peace with him; he has broken his covenant.
20 Cada um deles levanta a mão contra seus amigos. Todos violam suas alianças.
21 His flattery has been with forked tongue, and war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords.
21 De semblante mais brando do que o creme, trazem, contudo, no coração a hostilidade; suas palavras são mais untuosas do que o óleo, porém, na verdade, espadas afiadas.
22 Cast your burden upon Jehovah, and He will sustain you; He will never allow the righteous to totter.
22 Depõe no Senhor os teus cuidados, porque ele será teu sustentáculo; não permitirá jamais que vacile o justo.
23 But You, O God, will bring them down into the pit of destruction; bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in You.
23 E vós, ó meu Deus, vós os precipitareis no fundo do abismo da morte. Os homens sanguinários e ardilosos não alcançarão a metade de seus dias! Quanto a mim, é em vós, Senhor, que ponho minha esperança.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.