Salmos 55

VW-Edition 2006 (XXX) vs BKJ

Sair da comparação
1 Give ear to my prayer, O God; and hide not Yourself from my supplication.
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi. Dá ouvidos à minha oração, ó Deus, e não te escondas da minha súplica.
2 Give attention to me, and hear me; I am restless in my meditation, and murmur;
2 Atende-me, e ouve-me; eu lamento na minha queixa, e faço barulho.
3 because of the voice of the enemy, from the oppression of the wicked; for they drop down trouble upon me, and in wrath they hate me.
3 Por causa da voz do inimigo, por causa da opressão do perverso; pois eles lançam a iniquidade sobre mim, e com ira me odeiam.
4 My heart writhes within me; and the terrors of death have fallen upon me.
4 Meu coração está dolorido dentro de mim, e os terrores da morte recaíram sobre mim.
5 Fear and trembling have come upon me, and horror overwhelms me.
5 O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu.
6 And I said, Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest.
6 E eu disse: Ó, se eu tivesse asas como a pomba! Porque então eu voaria para longe e ficaria descansado.
7 Lo, I would wander far off; I would abide in the wilderness. Selah.
7 Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá.
8 I would hasten my escape from the rushing wind and tempest.
8 Eu apressaria minha fuga da tempestade do vento e da tormenta.
9 Swallow up, O Lord, and divide their tongues; for I have seen violence and strife in the city.
9 Destrói, ó Senhor, e divide as suas línguas, pois eu vi violência e contenda na cidade.
10 Day and night they go around upon its walls; wickedness and trouble are also in its midst.
10 Dia e noite eles andam ao redor dela, sobre os seus muros; dano e também tristeza estão no seu meio.
11 Lust is in its midst; oppression and guile do not depart from its streets.
11 A perversidade está no seu meio, engano e malícia não se apartam das suas ruas.
12 For it is not an enemy who reproaches me, then I could bear it. It is not one who hates me who magnified himself against me, or I would hide myself from him;
12 Pois não foi um inimigo que me envergonhou, então eu o poderia ter suportado. Nem foi aquele que me odiava que se engrandeceu contra mim, então eu teria me escondido dele.
13 but it is you, a man my equal, my friend and acquaintance.
13 Mas foste tu, homem meu igual, meu guia e meu conhecido.
14 We took sweet counsel together, and walked to the house of God in the throng.
14 Tomávamos o doce conselho juntos, e andávamos para a casa de Deus em companhia.
15 Let death seize them, and let them go down alive into Sheol; for evil is among them and in their dwellings.
15 Deixe que a morte se apodere deles, e deixe que eles baixem rapidamente ao inferno, pois a perversidade está entre eles, e em suas habitações.
16 As for me, I will call upon God, and Jehovah will deliver me.
16 Quanto a mim, clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 Evening and morning and at noon I meditate and am in a stir; and He will hear my voice.
17 À noite, de manhã e ao meio-dia, eu vou orar e clamarei, e ele ouvirá minha voz.
18 He has delivered my soul in peace from the battle that was against me; for there were many against me.
18 Ele livrou em paz a minha alma da batalha que era contra mim, pois havia muitos comigo.
19 The Mighty God will hear and testify to them, even He who abides from of old. Selah. Because they do not change, therefore they do not fear God.
19 Deus ouvirá, e os afligirá, ele mesmo que permanece desde a antiguidade. Selá. Porque eles não têm mudanças, portanto, não temem a Deus.
20 He has put forth his hands against those who were at peace with him; he has broken his covenant.
20 Ele estendeu sua mão contra os que estavam em paz com ele; quebrou seu pacto.
21 His flattery has been with forked tongue, and war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords.
21 As palavras de sua boca eram mais suaves do que manteiga, mas a guerra estava em seu coração; suas palavras eram mais macias do que o azeite, no entanto, eram espadas desembainhadas.
22 Cast your burden upon Jehovah, and He will sustain you; He will never allow the righteous to totter.
22 Lança teu fardo sobre o SENHOR, e ele te sustentará, jamais permitirá que o justo sofra ou seja abalado.
23 But You, O God, will bring them down into the pit of destruction; bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in You.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer na cova da destruição; homens sanguinários e enganosos não viverão metade de seus dias; mas eu confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.