Salmos 55
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARC
1 Give ear to my prayer, O God; and hide not Yourself from my supplication.
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração e não te escondas da minha súplica.
2 Give attention to me, and hear me; I am restless in my meditation, and murmur;
2 Atende-me e ouve-me; lamento-me e rujo,
3 because of the voice of the enemy, from the oppression of the wicked; for they drop down trouble upon me, and in wrath they hate me.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniquidade e com furor me aborrecem.
4 My heart writhes within me; and the terrors of death have fallen upon me.
4 O meu coração está dorido dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Fear and trembling have come upon me, and horror overwhelms me.
5 Temor e tremor me sobrevêm; e o horror me cobriu.
6 And I said, Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest.
6 Pelo que disse: Ah! Quem me dera asas como de pomba! Voaria e estaria em descanso.
7 Lo, I would wander far off; I would abide in the wilderness. Selah.
7 Eis que fugiria para longe e pernoitaria no deserto. (Selá)
8 I would hasten my escape from the rushing wind and tempest.
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Swallow up, O Lord, and divide their tongues; for I have seen violence and strife in the city.
9 Despedaça, Senhor, e divide a sua língua, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 Day and night they go around upon its walls; wickedness and trouble are also in its midst.
10 De dia e de noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; iniquidade e malícia estão no meio dela.
11 Lust is in its midst; oppression and guile do not depart from its streets.
11 Maldade há lá dentro; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 For it is not an enemy who reproaches me, then I could bear it. It is not one who hates me who magnified himself against me, or I would hide myself from him;
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então, eu o teria suportado; nem era o que me aborrecia que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido,
13 but it is you, a man my equal, my friend and acquaintance.
13 mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 We took sweet counsel together, and walked to the house of God in the throng.
14 Praticávamos juntos suavemente, e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 Let death seize them, and let them go down alive into Sheol; for evil is among them and in their dwellings.
15 A morte os assalte, e vivos os engula a terra; porque há maldade nas suas habitações e no seu próprio interior.
16 As for me, I will call upon God, and Jehovah will deliver me.
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Evening and morning and at noon I meditate and am in a stir; and He will hear my voice.
17 De tarde, e de manhã, e ao meio-dia, orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 He has delivered my soul in peace from the battle that was against me; for there were many against me.
18 Livrou em paz a minha alma da guerra que me moviam; pois eram muitos contra mim.
19 The Mighty God will hear and testify to them, even He who abides from of old. Selah. Because they do not change, therefore they do not fear God.
19 Deus ouvirá; e os afligirá aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 He has put forth his hands against those who were at peace with him; he has broken his covenant.
20 Puseram suas mãos nos que tinham paz com ele; romperam a sua aliança.
21 His flattery has been with forked tongue, and war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords.
21 A sua boca era mais macia do que a manteiga, mas no seu coração, guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; todavia, eram espadas nuas.
22 Cast your burden upon Jehovah, and He will sustain you; He will never allow the righteous to totter.
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor , e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 But You, O God, will bring them down into the pit of destruction; bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in You.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.