Salmos 55

VW-Edition 2006 (XXX) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Give ear to my prayer, O God; and hide not Yourself from my supplication.
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Give attention to me, and hear me; I am restless in my meditation, and murmur;
2 Atende-me, e ouve-me; lamento na minha queixa, e faço ruído,
3 because of the voice of the enemy, from the oppression of the wicked; for they drop down trouble upon me, and in wrath they hate me.
3 Pelo clamor do inimigo e por causa da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim a iniqüidade, e com furor me odeiam.
4 My heart writhes within me; and the terrors of death have fallen upon me.
4 O meu coração está dolorido dentro de mim, e terrores da morte caíram sobre mim.
5 Fear and trembling have come upon me, and horror overwhelms me.
5 Temor e tremor vieram sobre mim; e o horror me cobriu.
6 And I said, Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest.
6 Assim eu disse: Oh! quem me dera asas como de pomba! Então voaria, e estaria em descanso.
7 Lo, I would wander far off; I would abide in the wilderness. Selah.
7 Eis que fugiria para longe, e pernoitaria no deserto. (Selá.)
8 I would hasten my escape from the rushing wind and tempest.
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Swallow up, O Lord, and divide their tongues; for I have seen violence and strife in the city.
9 Despedaça, Senhor, e divide as suas línguas, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 Day and night they go around upon its walls; wickedness and trouble are also in its midst.
10 De dia e de noite a cercam sobre os seus muros; iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Lust is in its midst; oppression and guile do not depart from its streets.
11 Maldade há dentro dela; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 For it is not an enemy who reproaches me, then I could bear it. It is not one who hates me who magnified himself against me, or I would hide myself from him;
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então eu o teria suportado; nem era o que me odiava que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido.
13 but it is you, a man my equal, my friend and acquaintance.
13 Mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 We took sweet counsel together, and walked to the house of God in the throng.
14 Consultávamos juntos suavemente, e andávamos em companhia na casa de Deus.
15 Let death seize them, and let them go down alive into Sheol; for evil is among them and in their dwellings.
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao inferno; porque há maldade nas suas habitações e no meio deles.
16 As for me, I will call upon God, and Jehovah will deliver me.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Evening and morning and at noon I meditate and am in a stir; and He will hear my voice.
17 De tarde e de manhã e ao meio-dia orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 He has delivered my soul in peace from the battle that was against me; for there were many against me.
18 Livrou em paz a minha alma da peleja que havia contra mim; pois havia muitos comigo.
19 The Mighty God will hear and testify to them, even He who abides from of old. Selah. Because they do not change, therefore they do not fear God.
19 Deus ouvirá, e os afligirá. Aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e portanto não temem a Deus.
20 He has put forth his hands against those who were at peace with him; he has broken his covenant.
20 Tal homem pôs as suas mãos naqueles que têm paz com ele; quebrou a sua aliança.
21 His flattery has been with forked tongue, and war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords.
21 As palavras da sua boca eram mais macias do que a manteiga, mas havia guerra no seu coração: as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 Cast your burden upon Jehovah, and He will sustain you; He will never allow the righteous to totter.
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor, e ele te susterá; não permitirá jamais que o justo seja abalado.
23 But You, O God, will bring them down into the pit of destruction; bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in You.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.