Salmos 55
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARIB
1 Give ear to my prayer, O God; and hide not Yourself from my supplication.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração, e não te escondas da minha súplica.
2 Give attention to me, and hear me; I am restless in my meditation, and murmur;
2 Atende-me, e ouve-me; agitado estou, e ando perplexo,
3 because of the voice of the enemy, from the oppression of the wicked; for they drop down trouble upon me, and in wrath they hate me.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniqüidade, e com furor me perseguem.
4 My heart writhes within me; and the terrors of death have fallen upon me.
4 O meu coração confrange-se dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Fear and trembling have come upon me, and horror overwhelms me.
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror me envolveu.
6 And I said, Oh, that I had wings like a dove! I would fly away and be at rest.
6 Pelo que eu disse: Ah! quem me dera asas como de pomba! então voaria, e encontraria descanso.
7 Lo, I would wander far off; I would abide in the wilderness. Selah.
7 Eis que eu fugiria para longe, e pernoitaria no deserto.
8 I would hasten my escape from the rushing wind and tempest.
8 Apressar-me-ia a abrigar-me da fúria do vento e da tempestade.
9 Swallow up, O Lord, and divide their tongues; for I have seen violence and strife in the city.
9 Destrói, Senhor, confunde as suas línguas, pois vejo violência e contenda na cidade.
10 Day and night they go around upon its walls; wickedness and trouble are also in its midst.
10 Dia e noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; também iniqüidade e malícia estão no meio dela.
11 Lust is in its midst; oppression and guile do not depart from its streets.
11 Há destruição lá dentro; opressão e fraude não se apartam das suas ruas.
12 For it is not an enemy who reproaches me, then I could bear it. It is not one who hates me who magnified himself against me, or I would hide myself from him;
12 Pois não é um inimigo que me afronta, então eu poderia suportá-lo; nem é um adversário que se exalta contra mim, porque dele poderia esconder-me;
13 but it is you, a man my equal, my friend and acquaintance.
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu amigo íntimo.
14 We took sweet counsel together, and walked to the house of God in the throng.
14 Conservávamos juntos tranqüilamente, e em companhia andávamos na casa de Deus.
15 Let death seize them, and let them go down alive into Sheol; for evil is among them and in their dwellings.
15 A morte os assalte, e vivos desçam ao Seol; porque há maldade na sua morada, no seu próprio íntimo.
16 As for me, I will call upon God, and Jehovah will deliver me.
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Evening and morning and at noon I meditate and am in a stir; and He will hear my voice.
17 De tarde, de manhã e ao meio-dia me queixarei e me lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 He has delivered my soul in peace from the battle that was against me; for there were many against me.
18 Livrará em paz a minha vida, de modo que ninguém se aproxime de mim; pois há muitos que contendem contra mim.
19 The Mighty God will hear and testify to them, even He who abides from of old. Selah. Because they do not change, therefore they do not fear God.
19 Deus ouvirá; e lhes responderá aquele que está entronizado desde a antigüidade; porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 He has put forth his hands against those who were at peace with him; he has broken his covenant.
20 Aquele meu companheiro estendeu a sua mão contra os que tinham paz com ele; violou o seu pacto.
21 His flattery has been with forked tongue, and war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords.
21 A sua fala era macia como manteiga, mas no seu coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite, todavia eram espadas desembainhadas.
22 Cast your burden upon Jehovah, and He will sustain you; He will never allow the righteous to totter.
22 Lança o teu fardo sobre o Senhor, e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 But You, O God, will bring them down into the pit of destruction; bloody and deceitful men shall not live out half their days; but I will trust in You.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de traição não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.