Provérbios 11

VW-Edition 2006 (XXX) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 A deceitful scale is an abomination to Jehovah, but a perfect weight stone is His delight.
1 O Senhor repudia balanças desonestas, mas os pesos exatos lhe dão prazer.
2 Pride comes, then comes shame; but with the lowly is wisdom.
2 Quando vem o orgulho, chega a desgraça, mas a sabedoria está com os humildes.
3 The integrity of the upright guides them, but the perversity of traitors shall destroy them.
3 A integridade dos justos os guia, mas a falsidade dos infiéis os destrói.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 De nada vale a riqueza no dia da ira divina, mas a retidão livra da morte.
5 The righteousness of the perfect shall make his way right, but the wicked shall fall by his own wickedness.
5 A retidão dos irrepreensíveis lhes abre um caminho reto, mas os ímpios são abatidos por sua própria impiedade.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but traitors shall be taken in their lust.
6 A justiça dos justos os livra, mas o desejo dos infiéis os aprisiona.
7 In the death of a wicked man, his expectation shall perish, and the hope of the wicked shall perish.
7 Quando morre o ímpio, sua esperança perece; tudo o que ele esperava do seu poder dá em nada.
8 The righteous is delivered from distress, and the wicked goes in instead of him.
8 O justo é salvo das tribulações, e estas são transferidas para o ímpio.
9 The hypocrite destroys his neighbor with his mouth, but the just is delivered through knowledge.
9 Com a boca o ímpio pretende destruir o próximo, mas pelo seu conhecimento o justo se livra.
10 When the righteous prosper, the city rejoices; and when the wicked perish, there is jubilation.
10 Quando os justos prosperam, a cidade exulta; quando os ímpios perecem, há cantos de alegria.
11 A city is exalted by the blessing of the upright, but by the mouth of the wicked it is overthrown.
11 Pela bênção dos justos a cidade é exaltada, mas pela boca dos ímpios é destruída.
12 One who despises his neighbor is without heart, but a man of understanding keeps quiet.
12 O homem que não tem juízo ridiculariza o seu próximo, mas o que tem entendimento refreia a língua.
13 One who goes around with slander reveals secrets, but the faithful spirit keeps the matter covered.
13 Quem muito fala trai a confidência, mas quem merece confiança guarda o segredo.
14 In the absence of counsel the people fall, but there is safety in the abundance of counselors.
14 Sem diretrizes a nação cai; o que a salva é ter muitos conselheiros.
15 He who is surety for a stranger will suffer, but he who hates striking of hands is secure.
15 Quem serve de fiador certamente sofrerá, mas quem se nega a fazê-lo está seguro.
16 A gracious woman holds on to honor, and ruthless men hold on to riches.
16 A mulher bondosa conquista o respeito, mas os homens cruéis só conquistam riquezas.
17 A merciful man does good to his own soul, but the cruel troubles his own flesh.
17 Quem faz o bem aos outros, a si mesmo o faz; o homem cruel causa o seu próprio mal.
18 The wicked does deceitful work, but one sowing righteousness receives honest wages.
18 O ímpio recebe salários enganosos, mas quem semeia a retidão colhe segura recompensa.
19 As righteousness leads to life, so the one pursuing evil does so to his own death.
19 Quem permanece na justiça viverá, mas quem sai em busca do mal corre para a morte.
20 Those who are of a perverse heart are an abomination to Jehovah, but the perfect in their way are His delight.
20 O Senhor detesta os perversos de coração, mas os de conduta irrepreensível dão-lhe prazer.
21 Though hand join to hand, the wicked shall not be held innocent, but the seed of the righteous shall be delivered.
21 Esteja certo de que os ímpios não ficarão sem castigo, mas os justos serão poupados.
22 As a ring of gold in a swine’s snout, so is a beautiful woman who has turned aside from discretion.
22 Como anel de ouro em focinho de porco, assim é a mulher bonita, mas indiscreta.
23 The desire of the righteous is only good, but the expectation of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos resulta em bem; a esperança dos ímpios, em ira.
24 There is one who scatters, yet increases more; but the one who withholds more than is right, tends to poverty.
24 Há quem dê generosamente, e vê aumentar suas riquezas; outros retêm o que deveriam dar, e caem na pobreza.
25 The blessed soul will be made fat; he who waters shall also be watered himself.
25 O generoso prosperará; quem dá alívio aos outros, alívio receberá.
26 He who holds back grain, the people curse him; but a blessing is on the head of him who sells it.
26 O povo amaldiçoa aquele que esconde o trigo, mas a bênção coroa aquele que logo se dispõe a vendê-lo.
27 He who diligently seeks good seeks favor; but he who inquires after evil, it shall come to him.
27 Quem procura o bem será respeitado; já o mal vai de encontro a quem o busca.
28 He who trusts in his riches shall fall, but the righteous shall sprout like foliage.
28 Quem confia em suas riquezas certamente cairá, mas os justos florescerão como a folhagem verdejante.
29 He who troubles his own house inherits the wind; and the fool is servant to the wise of heart.
29 Quem causa problemas à sua família herdará somente vento; o insensato será servo do sábio.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he who leads souls is wise.
30 O fruto da retidão é árvore de vida, e aquele que conquista almas é sábio.
31 Behold, the righteous shall be recompensed on the earth; much more the wicked and the sinner.
31 Se os justos recebem a punição que merecem na terra, quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.