Provérbios 11

VW-Edition 2006 (XXX) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 A deceitful scale is an abomination to Jehovah, but a perfect weight stone is His delight.
1 A balança enganosa é abominação para o Senhor; mas o peso justo é o seu prazer.
2 Pride comes, then comes shame; but with the lowly is wisdom.
2 Quando vem a soberba, então vem a desonra; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright guides them, but the perversity of traitors shall destroy them.
3 A integridade dos retos os guia; porém a perversidade dos desleais os destrói.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira; porém a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the perfect shall make his way right, but the wicked shall fall by his own wickedness.
5 A justiça dos perfeitos endireita o seu caminho; mas o ímpio cai pela sua impiedade.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but traitors shall be taken in their lust.
6 A justiça dos retos os livra; mas os traiçoeiros são apanhados nas, suas próprias cobiças.
7 In the death of a wicked man, his expectation shall perish, and the hope of the wicked shall perish.
7 Morrendo o ímpio, perece a sua esperança; e a expectativa da iniqüidade.
8 The righteous is delivered from distress, and the wicked goes in instead of him.
8 O justo é libertado da angústia; e o ímpio fica em seu lugar.
9 The hypocrite destroys his neighbor with his mouth, but the just is delivered through knowledge.
9 O hipócrita com a boca arruina o seu próximo; mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When the righteous prosper, the city rejoices; and when the wicked perish, there is jubilation.
10 Quando os justos prosperam, exulta a cidade; e quando perecem os ímpios, há júbilo.
11 A city is exalted by the blessing of the upright, but by the mouth of the wicked it is overthrown.
11 Pela bênção dos retos se exalta a cidade; mas pela boca dos ímpios é derrubada.
12 One who despises his neighbor is without heart, but a man of understanding keeps quiet.
12 Quem despreza o seu próximo é falto de senso; mas o homem de entendimento se cala.
13 One who goes around with slander reveals secrets, but the faithful spirit keeps the matter covered.
13 O que anda mexericando revela segredos; mas o fiel de espírito encobre o negócio.
14 In the absence of counsel the people fall, but there is safety in the abundance of counselors.
14 Quando não há sábia direção, o povo cai; mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 He who is surety for a stranger will suffer, but he who hates striking of hands is secure.
15 Decerto sofrerá prejuízo aquele que fica por fiador do estranho; mas o que aborrece a fiança estará seguro.
16 A gracious woman holds on to honor, and ruthless men hold on to riches.
16 A mulher aprazível obtém honra, e os homens violentos obtêm riquezas.
17 A merciful man does good to his own soul, but the cruel troubles his own flesh.
17 O homem bondoso faz bem à sua, própria alma; mas o cruel faz mal a si mesmo.
18 The wicked does deceitful work, but one sowing righteousness receives honest wages.
18 O ímpio recebe um salário ilusório; mas o que semeia justiça recebe galardão seguro.
19 As righteousness leads to life, so the one pursuing evil does so to his own death.
19 Quem é fiel na retidão encaminha, para a vida, e aquele que segue o mal encontra a morte.
20 Those who are of a perverse heart are an abomination to Jehovah, but the perfect in their way are His delight.
20 Abominação para o Senhor são os perversos de coração; mas os que são perfeitos em seu caminho são o seu deleite.
21 Though hand join to hand, the wicked shall not be held innocent, but the seed of the righteous shall be delivered.
21 Decerto o homem mau não ficará sem castigo; porém a descendência dos justos será livre.
22 As a ring of gold in a swine’s snout, so is a beautiful woman who has turned aside from discretion.
22 Como jóia de ouro em focinho de porca, assim é a mulher formosa que se aparta da discrição.
23 The desire of the righteous is only good, but the expectation of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos é somente o bem; porém a expectativa dos ímpios é a ira.
24 There is one who scatters, yet increases more; but the one who withholds more than is right, tends to poverty.
24 Um dá liberalmente, e se torna mais rico; outro retém mais do que é justo, e se empobrece.
25 The blessed soul will be made fat; he who waters shall also be watered himself.
25 A alma generosa prosperará, e o que regar também será regado.
26 He who holds back grain, the people curse him; but a blessing is on the head of him who sells it.
26 Ao que retém o trigo o povo o amaldiçoa; mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 He who diligently seeks good seeks favor; but he who inquires after evil, it shall come to him.
27 O que busca diligentemente o bem, busca favor; mas ao que procura o mal, este lhe sobrevirá.
28 He who trusts in his riches shall fall, but the righteous shall sprout like foliage.
28 Aquele que confia nas suas riquezas, cairá; mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He who troubles his own house inherits the wind; and the fool is servant to the wise of heart.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento; e o insensato será servo do entendido de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he who leads souls is wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida; e o que ganha almas sábio é.
31 Behold, the righteous shall be recompensed on the earth; much more the wicked and the sinner.
31 Eis que o justo é castigado na terra; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.