Provérbios 11
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARA
1 A deceitful scale is an abomination to Jehovah, but a perfect weight stone is His delight.
1 Balança enganosa é abominação para o Senhor , mas o peso justo é o seu prazer.
2 Pride comes, then comes shame; but with the lowly is wisdom.
2 Em vindo a soberba, sobrevém a desonra, mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright guides them, but the perversity of traitors shall destroy them.
3 A integridade dos retos os guia; mas, aos pérfidos, a sua mesma falsidade os destrói.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 As riquezas de nada aproveitam no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the perfect shall make his way right, but the wicked shall fall by his own wickedness.
5 A justiça do íntegro endireita o seu caminho, mas pela sua impiedade cai o perverso.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but traitors shall be taken in their lust.
6 A justiça dos retos os livrará, mas na sua maldade os pérfidos serão apanhados.
7 In the death of a wicked man, his expectation shall perish, and the hope of the wicked shall perish.
7 Morrendo o homem perverso, morre a sua esperança, e a expectação da iniquidade se desvanece.
8 The righteous is delivered from distress, and the wicked goes in instead of him.
8 O justo é libertado da angústia, e o perverso a recebe em seu lugar.
9 The hypocrite destroys his neighbor with his mouth, but the just is delivered through knowledge.
9 O ímpio, com a boca, destrói o próximo, mas os justos são libertados pelo conhecimento.
10 When the righteous prosper, the city rejoices; and when the wicked perish, there is jubilation.
10 No bem-estar dos justos exulta a cidade, e, perecendo os perversos, há júbilo.
11 A city is exalted by the blessing of the upright, but by the mouth of the wicked it is overthrown.
11 Pela bênção que os retos suscitam, a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derribada.
12 One who despises his neighbor is without heart, but a man of understanding keeps quiet.
12 O que despreza o próximo é falto de senso, mas o homem prudente, este se cala.
13 One who goes around with slander reveals secrets, but the faithful spirit keeps the matter covered.
13 O mexeriqueiro descobre o segredo, mas o fiel de espírito o encobre.
14 In the absence of counsel the people fall, but there is safety in the abundance of counselors.
14 Não havendo sábia direção, cai o povo, mas na multidão de conselheiros há segurança.
15 He who is surety for a stranger will suffer, but he who hates striking of hands is secure.
15 Quem fica por fiador de outrem sofrerá males, mas o que foge de o ser estará seguro.
16 A gracious woman holds on to honor, and ruthless men hold on to riches.
16 A mulher graciosa alcança honra, como os poderosos adquirem riqueza.
17 A merciful man does good to his own soul, but the cruel troubles his own flesh.
17 O homem bondoso faz bem a si mesmo, mas o cruel a si mesmo se fere.
18 The wicked does deceitful work, but one sowing righteousness receives honest wages.
18 O perverso recebe um salário ilusório, mas o que semeia justiça terá recompensa verdadeira.
19 As righteousness leads to life, so the one pursuing evil does so to his own death.
19 Tão certo como a justiça conduz para a vida, assim o que segue o mal, para a sua morte o faz.
20 Those who are of a perverse heart are an abomination to Jehovah, but the perfect in their way are His delight.
20 Abomináveis para o Senhor são os perversos de coração, mas os que andam em integridade são o seu prazer.
21 Though hand join to hand, the wicked shall not be held innocent, but the seed of the righteous shall be delivered.
21 O mau, é evidente, não ficará sem castigo, mas a geração dos justos é livre.
22 As a ring of gold in a swines snout, so is a beautiful woman who has turned aside from discretion.
22 Como joia de ouro em focinho de porco, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 The desire of the righteous is only good, but the expectation of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos tende somente para o bem, mas a expectação dos perversos redunda em ira.
24 There is one who scatters, yet increases more; but the one who withholds more than is right, tends to poverty.
24 A quem dá liberalmente, ainda se lhe acrescenta mais e mais; ao que retém mais do que é justo, ser-lhe-á em pura perda.
25 The blessed soul will be made fat; he who waters shall also be watered himself.
25 A alma generosa prosperará, e quem dá a beber será dessedentado.
26 He who holds back grain, the people curse him; but a blessing is on the head of him who sells it.
26 Ao que retém o trigo, o povo o amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do seu vendedor.
27 He who diligently seeks good seeks favor; but he who inquires after evil, it shall come to him.
27 Quem procura o bem alcança favor, mas ao que corre atrás do mal, este lhe sobrevirá.
28 He who trusts in his riches shall fall, but the righteous shall sprout like foliage.
28 Quem confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He who troubles his own house inherits the wind; and the fool is servant to the wise of heart.
29 O que perturba a sua casa herda o vento, e o insensato é servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he who leads souls is wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Behold, the righteous shall be recompensed on the earth; much more the wicked and the sinner.
31 Se o justo é punido na terra, quanto mais o perverso e o pecador!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.