Provérbios 11

VW-Edition 2006 (XXX) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 A deceitful scale is an abomination to Jehovah, but a perfect weight stone is His delight.
1 Balança enganosa é abominação para o SENHOR, mas o peso justo é o seu prazer.
2 Pride comes, then comes shame; but with the lowly is wisdom.
2 Em vindo a soberba, virá também a afronta; mas com os humildes está a sabedoria.
3 The integrity of the upright guides them, but the perversity of traitors shall destroy them.
3 A sinceridade dos íntegros os guiará, mas a perversidade dos aleivosos os destruirá.
4 Riches do not profit in the day of wrath, but righteousness delivers from death.
4 De nada aproveitam as riquezas no dia da ira, mas a justiça livra da morte.
5 The righteousness of the perfect shall make his way right, but the wicked shall fall by his own wickedness.
5 A justiça do sincero endireitará o seu caminho, mas o perverso pela sua falsidade cairá.
6 The righteousness of the upright shall deliver them, but traitors shall be taken in their lust.
6 A justiça dos virtuosos os livrará, mas na sua perversidade serão apanhados os iníquos.
7 In the death of a wicked man, his expectation shall perish, and the hope of the wicked shall perish.
7 Morrendo o homem perverso perece sua esperança, e acaba-se a expectação de riquezas.
8 The righteous is delivered from distress, and the wicked goes in instead of him.
8 O justo é libertado da angústia, e vem o ímpio para o seu lugar.
9 The hypocrite destroys his neighbor with his mouth, but the just is delivered through knowledge.
9 O hipócrita com a boca destrói o seu próximo, mas os justos se libertam pelo conhecimento.
10 When the righteous prosper, the city rejoices; and when the wicked perish, there is jubilation.
10 No bem dos justos exulta a cidade; e perecendo os ímpios, há júbilo.
11 A city is exalted by the blessing of the upright, but by the mouth of the wicked it is overthrown.
11 Pela bênção dos homens de bem a cidade se exalta, mas pela boca dos perversos é derrubada.
12 One who despises his neighbor is without heart, but a man of understanding keeps quiet.
12 O que despreza o seu próximo carece de entendimento, mas o homem entendido se mantém calado.
13 One who goes around with slander reveals secrets, but the faithful spirit keeps the matter covered.
13 O mexeriqueiro revela o segredo, mas o fiel de espírito o mantém em oculto.
14 In the absence of counsel the people fall, but there is safety in the abundance of counselors.
14 Não havendo sábios conselhos, o povo cai, mas na multidão de conselhos há segurança.
15 He who is surety for a stranger will suffer, but he who hates striking of hands is secure.
15 Decerto sofrerá severamente aquele que fica por fiador do estranho, mas o que evita a fiança estará seguro.
16 A gracious woman holds on to honor, and ruthless men hold on to riches.
16 A mulher graciosa guarda a honra como os violentos guardam as riquezas.
17 A merciful man does good to his own soul, but the cruel troubles his own flesh.
17 O homem bom cuida bem de si mesmo, mas o cruel prejudica o seu corpo.
18 The wicked does deceitful work, but one sowing righteousness receives honest wages.
18 O ímpio faz obra falsa, mas para o que semeia justiça haverá galardão fiel.
19 As righteousness leads to life, so the one pursuing evil does so to his own death.
19 Como a justiça encaminha para a vida, assim o que segue o mal vai para a sua morte.
20 Those who are of a perverse heart are an abomination to Jehovah, but the perfect in their way are His delight.
20 Abominação ao Senhor são os perversos de coração, mas os de caminho sincero são o seu deleite.
21 Though hand join to hand, the wicked shall not be held innocent, but the seed of the righteous shall be delivered.
21 Ainda que junte as mãos, o mau não ficará impune, mas a semente dos justos será liberada.
22 As a ring of gold in a swine’s snout, so is a beautiful woman who has turned aside from discretion.
22 Como jóia de ouro no focinho de uma porca, assim é a mulher formosa que não tem discrição.
23 The desire of the righteous is only good, but the expectation of the wicked is wrath.
23 O desejo dos justos é tão somente para o bem, mas a esperança dos ímpios é criar contrariedades.
24 There is one who scatters, yet increases more; but the one who withholds more than is right, tends to poverty.
24 Ao que distribui mais se lhe acrescenta, e ao que retém mais do que é justo, é para a sua perda.
25 The blessed soul will be made fat; he who waters shall also be watered himself.
25 A alma generosa prosperará e aquele que atende também será atendido.
26 He who holds back grain, the people curse him; but a blessing is on the head of him who sells it.
26 Ao que retém o trigo o povo amaldiçoa, mas bênção haverá sobre a cabeça do que o vende.
27 He who diligently seeks good seeks favor; but he who inquires after evil, it shall come to him.
27 O que cedo busca o bem, busca favor, mas o que procura o mal, esse lhe sobrevirá.
28 He who trusts in his riches shall fall, but the righteous shall sprout like foliage.
28 Aquele que confia nas suas riquezas cairá, mas os justos reverdecerão como a folhagem.
29 He who troubles his own house inherits the wind; and the fool is servant to the wise of heart.
29 O que perturba a sua casa herdará o vento, e o tolo será servo do sábio de coração.
30 The fruit of the righteous is a tree of life; and he who leads souls is wise.
30 O fruto do justo é árvore de vida, e o que ganha almas é sábio.
31 Behold, the righteous shall be recompensed on the earth; much more the wicked and the sinner.
31 Eis que o justo recebe na terra a retribuição; quanto mais o ímpio e o pecador!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.