Jó 22

VW-Edition 2006 (XXX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said:
1 Então Elifaz, de Temã, respondeu:
2 Can a man be of use to the Mighty God, as he who is wise may be profitable to himself?
2 “Pode alguém fazer algo para ajudar a Deus? Pode alguém, ainda que sábio, lhe ser útil?
3 Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or is it gain to Him that you make your ways perfect?
3 Que vantagem há para o Todo-poderoso em você ser justo? Ele ganharia alguma coisa se você fosse perfeito?
4 Is it because of your reverence that He corrects you, and enters into judgment with you?
4 É por causa de seu temor que ele o acusa e traz juízo contra você?
5 Is not your wickedness great, and your iniquities without end?
5 Não! É por causa de sua perversidade; seus pecados não têm limites!
6 For you have taken a pledge from your brother for no reason, and stripped the naked of their clothing.
6 “Por certo você emprestou dinheiro a seu amigo e exigiu roupas dele como garantia; sim, você o deixou sem ter o que vestir.
7 You have not given the weary water to drink, and you have withheld bread from the hungry.
7 Recusou-se a dar água ao sedento e comida ao faminto.
8 But the man of strength possesses the land, and the honorable man dwells in it.
8 Pensou que a terra pertencia aos poderosos e que somente os privilegiados tinham direito a ela.
9 You have sent widows away empty, and crushed the arms of the fatherless.
9 Mandou a viúva embora de mãos vazias e acabou com as esperanças dos órfãos.
10 Therefore snares are all around you, and sudden dread terrifies you;
10 Por isso está cercado de armadilhas e estremece com temores repentinos.
11 or darkness so that you cannot see; and an abundance of water covers you.
11 Por isso está em trevas e não consegue ver, e ondas de águas o cobrem.
12 Is not God in the height of the heavens? And see the highest stars, how lofty they are!
12 “Deus é grande, mais alto que os céus, mais alto que as estrelas mais distantes.
13 And you say, What does the Mighty God know? Can He judge through the deep darkness?
13 Você, porém, responde: ‘Por isso Deus não vê o que faço! Como pode julgar através da densa escuridão?
14 Thick clouds cover Him, so that He cannot see, and He walks above the circle of the heavens.
14 Nuvens espessas se movem ao seu redor, e ele não pode nos ver; está lá no alto, caminhando pela abóbada do céu!’.
15 Will you keep to the old way which wicked men have trod,
15 “Você continuará nos velhos caminhos, nos quais sempre andaram os perversos?
16 who were snatched away before their time, whose foundations were poured out by the flood?
16 Eles foram levados embora em tenra idade; os alicerces de sua vida foram arrastados pela correnteza.
17 They said to the Mighty God, Depart from us! What can the Almighty do to them?
17 Pois disseram a Deus: ‘Deixa-nos em paz! O que o Todo-poderoso pode fazer conosco?’.
18 Yet He filled their houses with good things. But the counsel of the wicked is far from me.
18 E, no entanto, foi ele que lhes encheu o lar de coisas boas; por isso quero distância desse modo de pensar.
19 The righteous see it and are glad, and the innocent have them in derision:
19 “Os justos se alegrarão ao ver a destruição dos perversos, e, com desprezo, os inocentes zombarão deles.
20 Surely, are not our adversaries cut down; and the fire consumes their remnant.
20 Dirão: ‘Vejam, nossos inimigos foram destruídos, e suas riquezas, consumidas pelo fogo’.
21 Now be useful to Him, and be at peace; thereby good shall come to you.
21 “Sujeite-se a Deus, e terá paz; então as coisas lhe irão bem.
22 Receive, now, the Law from His mouth, and lay up His Words in your heart.
22 Ouça as instruções de Deus e guarde-as no coração.
23 If you return to the Almighty, you shall be built up; you shall remove injustice far from your tents.
23 Se voltar para o Todo-poderoso, será restaurado; portanto, coloque sua vida em ordem.
24 Then you shall lay up your gold as the dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
24 Se abrir mão de sua cobiça por dinheiro e lançar no rio seu ouro precioso,
25 Yea, the Almighty will be your gold and your esteemed silver;
25 o Todo-poderoso será seu tesouro; ele será sua prata de grande valor!
26 for then you shall have your delight in the Almighty, and lift up your face unto God.
26 “Então você se alegrará no Todo-poderoso e levantará os olhos para ele.
27 You shall make your supplication to Him, He will hear you, and you shall make good your vows.
27 Orará a Deus, e ele o ouvirá, e você cumprirá seus votos.
28 You shall also decree a thing, and it shall be confirmed for you; and light shall shine on your ways.
28 Será bem-sucedido em tudo que decidir fazer, e a luz brilhará em seu caminho.
29 When you have been made low, then you will say in your heart, It was pride. Then He will save the lowly of eyes.
29 Se outros estiverem em dificuldade e você disser: ‘Ajuda-os’, Deus os salvará.
30 He will deliver one who is not innocent; yea, he will deliver by the purity of your hands.
30 Até mesmo pecadores serão resgatados; sim, serão resgatados porque você tem mãos puras”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.