Jó 22
VW-Edition 2006 (XXX) vs NTLH
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said:
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 Can a man be of use to the Mighty God, as he who is wise may be profitable to himself?
2 “Será que uma pessoa, por mais sábia que seja, poderia ser útil para Deus?
3 Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or is it gain to Him that you make your ways perfect?
3 Será que interessa ao Todo-Poderoso que você seja honesto? Que lucro tem ele se você é correto em todas as coisas?
4 Is it because of your reverence that He corrects you, and enters into judgment with you?
4 Se ele o castiga e o chama para prestar contas, não é porque você o adora com todo o respeito,
5 Is not your wickedness great, and your iniquities without end?
5 mas sim porque cometeu muitos pecados, e as suas maldades não têm conta.
6 For you have taken a pledge from your brother for no reason, and stripped the naked of their clothing.
6 Como garantia de um pequeno empréstimo, você ficava com as roupas dos seus patrícios e assim os deixava nus.
7 You have not given the weary water to drink, and you have withheld bread from the hungry.
7 Você não dava água para as pessoas cansadas nem comida aos que tinham fome.
8 But the man of strength possesses the land, and the honorable man dwells in it.
8 Você usou a sua posição e o seu poder para se tornar o dono da terra.
9 You have sent widows away empty, and crushed the arms of the fatherless.
9 Você roubou e maltratou os órfãos e nunca ajudou as viúvas.
10 Therefore snares are all around you, and sudden dread terrifies you;
10 Por isso, agora você está cercado de perigos, e, de repente, o medo toma conta de você.
11 or darkness so that you cannot see; and an abundance of water covers you.
11 A escuridão é tanta, que você não enxerga nada, e uma enchente o arrasta.
12 Is not God in the height of the heavens? And see the highest stars, how lofty they are!
12 “Deus está nas alturas do céu; ele olha para baixo e vê as estrelas, embora elas estejam lá no alto.
13 And you say, What does the Mighty God know? Can He judge through the deep darkness?
13 Mas você pergunta: ‘Será que Deus sabe alguma coisa? As nuvens escuras ficam no meio; como é que ele pode nos julgar?’
14 Thick clouds cover Him, so that He cannot see, and He walks above the circle of the heavens.
14 Jó, você acha que as grossas nuvens não deixam que Deus nos veja, quando ele está passeando pelo céu?
15 Will you keep to the old way which wicked men have trod,
15 “Será que você quer andar nos caminhos que os maus têm seguido desde os tempos antigos?
16 who were snatched away before their time, whose foundations were poured out by the flood?
16 Eles morreram de repente, como se fossem levados por uma enchente.
17 They said to the Mighty God, Depart from us! What can the Almighty do to them?
17 A Deus eles diziam: ‘Deixa-nos em paz!’ E comentavam: ‘O que pode o Todo-Poderoso fazer em nosso favor?’
18 Yet He filled their houses with good things. But the counsel of the wicked is far from me.
18 Foi Deus quem encheu de coisas boas as casas dos maus, porém eu não quero pensar como eles.
19 The righteous see it and are glad, and the innocent have them in derision:
19 As pessoas honestas ficam alegres, e as corretas riem,
20 Surely, are not our adversaries cut down; and the fire consumes their remnant.
20 ao verem que as riquezas dos maus são destruídas e que as sobras são devoradas pelo fogo.
21 Now be useful to Him, and be at peace; thereby good shall come to you.
21 “Jó, faça as pazes com Deus, deixe de tratá-lo como inimigo, e assim ele dará a você tudo o que há de bom.
22 Receive, now, the Law from His mouth, and lay up His Words in your heart.
22 Deixe que Deus o ensine e guarde as palavras dele no seu coração.
23 If you return to the Almighty, you shall be built up; you shall remove injustice far from your tents.
23 Se você voltar para o Todo-Poderoso e se humilhar, se você acabar com a maldade que há na sua casa,
24 Then you shall lay up your gold as the dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
24 se o ouro mais precioso não tiver valor para você e for como o pó ou as pedrinhas do ribeirão,
25 Yea, the Almighty will be your gold and your esteemed silver;
25 então o Todo-Poderoso será o seu ouro puro, será a sua prata mais preciosa.
26 for then you shall have your delight in the Almighty, and lift up your face unto God.
26 Ele será a sua alegria, e você poderá olhar para ele com confiança.
27 You shall make your supplication to Him, He will hear you, and you shall make good your vows.
27 Ele ouvirá as suas orações, e você lhe dará o que prometer.
28 You shall also decree a thing, and it shall be confirmed for you; and light shall shine on your ways.
28 Tudo o que você fizer dará certo, e a luz brilhará no seu caminho.
29 When you have been made low, then you will say in your heart, It was pride. Then He will save the lowly of eyes.
29 Deus rebaixa os orgulhosos, mas salva os humildes.
30 He will deliver one who is not innocent; yea, he will deliver by the purity of your hands.
30 Ele o salvará se você for inocente, se for correto em tudo o que fizer.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.