Jó 22
VW-Edition 2006 (XXX) vs NVI
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said:
1 Então, de Temã, Elifaz respondeu:
2 Can a man be of use to the Mighty God, as he who is wise may be profitable to himself?
2 "Pode alguém ser útil a Deus? Mesmo um sábio, pode ser-lhe de algum proveito?
3 Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or is it gain to Him that you make your ways perfect?
3 Que prazer você daria ao Todo-poderoso se você fosse justo? Que é que ele ganharia se os seus caminhos fossem irrepreensíveis?
4 Is it because of your reverence that He corrects you, and enters into judgment with you?
4 "É por sua piedade que ele o repreende e lhe faz acusações?
5 Is not your wickedness great, and your iniquities without end?
5 Não é grande a sua maldade? Não são infindos os seus pecados?
6 For you have taken a pledge from your brother for no reason, and stripped the naked of their clothing.
6 Sem motivo você exigia penhores dos seus irmãos; você despojava das roupas os que quase nenhuma tinham.
7 You have not given the weary water to drink, and you have withheld bread from the hungry.
7 Você não deu água ao sedento e reteve a comida do faminto,
8 But the man of strength possesses the land, and the honorable man dwells in it.
8 sendo você poderoso, e dono de terras, delas vivendo, e honrado diante de todos.
9 You have sent widows away empty, and crushed the arms of the fatherless.
9 Você mandou embora de mãos vazias as viúvas e quebrou a força dos órfãos.
10 Therefore snares are all around you, and sudden dread terrifies you;
10 Por isso está cercado de armadilhas e o perigo repentino o apavora.
11 or darkness so that you cannot see; and an abundance of water covers you.
11 Também por isso você se vê envolto em escuridão que o cega, e o cobrem as águas, em tremenda inundação.
12 Is not God in the height of the heavens? And see the highest stars, how lofty they are!
12 "Não está Deus nas alturas dos céus? E em que altura estão as estrelas mais distantes!
13 And you say, What does the Mighty God know? Can He judge through the deep darkness?
13 Contudo você diz: ‘Que é que Deus sabe? Poderá julgar através de tão grande escuridão?
14 Thick clouds cover Him, so that He cannot see, and He walks above the circle of the heavens.
14 Nuvens espessas o cobrem, e ele não pode nos ver, quando percorre a abóbada dos céus’.
15 Will you keep to the old way which wicked men have trod,
15 Você vai continuar no velho caminho que os perversos palmilharam?
16 who were snatched away before their time, whose foundations were poured out by the flood?
16 Estes foram levados antes da hora; seus alicerces foram arrastados por uma enchente.
17 They said to the Mighty God, Depart from us! What can the Almighty do to them?
17 Eles disseram a Deus: ‘Deixa-nos! Que é que o Todo-poderoso poderá fazer conosco? ’
18 Yet He filled their houses with good things. But the counsel of the wicked is far from me.
18 Contudo, foi ele que encheu de bens as casas deles; por isso fico longe do conselho dos ímpios.
19 The righteous see it and are glad, and the innocent have them in derision:
19 "Os justos vêem a ruína deles, e se regozijam; os inocentes zombam deles, dizendo:
20 Surely, are not our adversaries cut down; and the fire consumes their remnant.
20 ‘Certo é que os nossos inimigos foram destruídos, e o fogo devorou a sua riqueza’.
21 Now be useful to Him, and be at peace; thereby good shall come to you.
21 "Sujeite-se a Deus, fique em paz com ele, e a prosperidade virá a você.
22 Receive, now, the Law from His mouth, and lay up His Words in your heart.
22 Aceite a instrução que vem da sua boca e ponha no coração as suas palavras.
23 If you return to the Almighty, you shall be built up; you shall remove injustice far from your tents.
23 Se você voltar-se para o Todo-poderoso, voltará ao seu lugar: Se afastar da sua tenda a injustiça,
24 Then you shall lay up your gold as the dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
24 lançar ao pó as suas pepitas, o seu ouro puro de Ofir às rochas dos vales,
25 Yea, the Almighty will be your gold and your esteemed silver;
25 o Todo-poderoso será o seu ouro, será para você prata seleta.
26 for then you shall have your delight in the Almighty, and lift up your face unto God.
26 É certo que você achará prazer no Todo-poderoso e erguerá o rosto para Deus.
27 You shall make your supplication to Him, He will hear you, and you shall make good your vows.
27 A ele orará, e ele o ouvirá, e você cumprirá os seus votos.
28 You shall also decree a thing, and it shall be confirmed for you; and light shall shine on your ways.
28 O que você decidir se fará, e a luz brilhará em seus caminhos.
29 When you have been made low, then you will say in your heart, It was pride. Then He will save the lowly of eyes.
29 Quando os homens forem humilhados e você disser: ‘Levanta-os! ’, ele salvará o abatido.
30 He will deliver one who is not innocent; yea, he will deliver by the purity of your hands.
30 Livrará até o que não é inocente, que será liberto graças à pureza que há nas suas mãos".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.