Jó 22
VW-Edition 2006 (XXX) vs ARC
1 Then Eliphaz the Temanite answered and said:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 Can a man be of use to the Mighty God, as he who is wise may be profitable to himself?
2 Porventura, o homem será de algum proveito a Deus? Antes, a si mesmo o prudente será proveitoso.
3 Is it any pleasure to the Almighty that you are righteous? Or is it gain to Him that you make your ways perfect?
3 Ou tem o Todo-Poderoso prazer em que tu sejas justo, ou lucro algum em que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 Is it because of your reverence that He corrects you, and enters into judgment with you?
4 Ou te repreende pelo temor que tem de ti, ou entra contigo em juízo?
5 Is not your wickedness great, and your iniquities without end?
5 Porventura, não é grande a tua malícia; e sem termo, as tuas iniquidades?
6 For you have taken a pledge from your brother for no reason, and stripped the naked of their clothing.
6 Porque penhoraste a teus irmãos sem causa alguma e aos nus despojaste das vestes.
7 You have not given the weary water to drink, and you have withheld bread from the hungry.
7 Não deste água a beber ao cansado e ao faminto retiveste o pão.
8 But the man of strength possesses the land, and the honorable man dwells in it.
8 Mas para o violento era a terra, e o homem tido em respeito habitava nela.
9 You have sent widows away empty, and crushed the arms of the fatherless.
9 As viúvas despediste vazias, e os braços dos órfãos foram quebrantados.
10 Therefore snares are all around you, and sudden dread terrifies you;
10 Por isso, é que estás cercado de laços, e te perturbou um pavor repentino,
11 or darkness so that you cannot see; and an abundance of water covers you.
11 ou trevas, em que nada vês; e a abundância de águas te cobre.
12 Is not God in the height of the heavens? And see the highest stars, how lofty they are!
12 Porventura, Deus não está na altura dos céus? Olha para a altura das estrelas; quão elevadas estão!
13 And you say, What does the Mighty God know? Can He judge through the deep darkness?
13 E dizes: Que sabe Deus disto? Porventura, julgará por entre a escuridão?
14 Thick clouds cover Him, so that He cannot see, and He walks above the circle of the heavens.
14 As nuvens são o escondedouro dele, para que não veja; e ele passeia pelo circuito dos céus.
15 Will you keep to the old way which wicked men have trod,
15 Porventura, consideraste a vereda do século passado, que pisaram os homens iníquos?
16 who were snatched away before their time, whose foundations were poured out by the flood?
16 Eles foram arrebatados antes do seu tempo; sobre o seu fundamento um dilúvio se derramou.
17 They said to the Mighty God, Depart from us! What can the Almighty do to them?
17 Diziam a Deus: Retira-te de nós. E: Que foi que o Todo-Poderoso nos fez?
18 Yet He filled their houses with good things. But the counsel of the wicked is far from me.
18 Ora, ele enchera de bens as suas casas; pelo que, longe de mim o conselho dos ímpios!
19 The righteous see it and are glad, and the innocent have them in derision:
19 Os justos o viram e se alegraram, e o inocente escarneceu deles,
20 Surely, are not our adversaries cut down; and the fire consumes their remnant.
20 dizendo: Na verdade, os ímpios foram destruídos, e o fogo consumiu o resto deles.
21 Now be useful to Him, and be at peace; thereby good shall come to you.
21 Une-te, pois, a Deus, e tem paz, e, assim, te sobrevirá o bem.
22 Receive, now, the Law from His mouth, and lay up His Words in your heart.
22 Aceita, peço-te, a lei da sua boca e põe as suas palavras no teu coração.
23 If you return to the Almighty, you shall be built up; you shall remove injustice far from your tents.
23 Se te converteres ao Todo-Poderoso, serás edificado; afasta a iniquidade da tua tenda.
24 Then you shall lay up your gold as the dust, and the gold of Ophir as the stones of the brooks.
24 Então, amontoarás ouro como pó e o ouro de Ofir, como pedras dos ribeiros.
25 Yea, the Almighty will be your gold and your esteemed silver;
25 E até o Todo-Poderoso te será por ouro e por prata amontoada.
26 for then you shall have your delight in the Almighty, and lift up your face unto God.
26 Porque, então, te deleitarás no Todo-Poderoso e levantarás o teu rosto para Deus.
27 You shall make your supplication to Him, He will hear you, and you shall make good your vows.
27 Tu orarás a ele, e ele te ouvirá; e pagarás os teus votos.
28 You shall also decree a thing, and it shall be confirmed for you; and light shall shine on your ways.
28 Determinando tu algum negócio, ser-te-á firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 When you have been made low, then you will say in your heart, It was pride. Then He will save the lowly of eyes.
29 Quando te abaterem, então, tu dirás: Haja exaltação! E Deus salvará ao humilde
30 He will deliver one who is not innocent; yea, he will deliver by the purity of your hands.
30 e livrará até ao que não é inocente; sim, ele será libertado pela pureza de tuas mãos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.